vse-knigi.com » Книги » Проза » Русская классическая проза » Горький запах осени - Вера Адлова

Горький запах осени - Вера Адлова

Читать книгу Горький запах осени - Вера Адлова, Жанр: Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Горький запах осени - Вера Адлова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Горький запах осени
Дата добавления: 22 январь 2024
Количество просмотров: 73
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 123 124 125 126 127 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Пуркине, Ян Евангелиста (1787–1869) — великий чешский ученый-естествоиспытатель и просветитель.

♥  «Пражская весна» — один из крупнейших международных музыкальных фестивалей, основан в 1946 г., ежегодно проходит с 12 мая по 4 июня. На заключительном концерте «Пражской весны» всегда исполняется Девятая симфония Л. Бетховена с заключительной «Одой к радости» на слова Ф. Шиллера.

Г. Мельников

Примечания

1

Перевод Ф. Петровского. — Здесь и далее примечания переводчиков.

2

Имеется в виду расположенный здесь вытрезвитель.

3

Модная женская одежда (франц.).

4

Перевод Л. Остроумова.

5

«Смутная» по-чешски означает «грустная».

6

Бог с нами (нем.).

7

Перевод Л. Остроумова.

8

Удачная история (англ.).

9

Первый из первейших (лат.).

10

Чем труднее дело, тем больше оснований им заниматься (нем.).

11

Для личной беседы (лат.).

12

Уменьш.-ласк. от Ян.

13

Сосед, сожитель (лат.).

14

Очень быстро (итал.).

15

Фруктовый сок (от франц.).

16

Непосредственно (лат.).

17

Чуть грустно (итал.).

18

Чрезвычайный суд (нем.).

19

Запрет на переписку (нем.).

20

Католическая молитва.

21

Вечнозеленая (англ.).

22

На богослужениях в этом монастыре было нечто вроде ярмарки богатых невест.

23

Оставь (франц.).

24

Среда первой недели великого поста, когда происходит обряд помазания освященным пеплом.

25

В пер. с чеш. — «зеленая лисица».

26

Девственница (лат.).

27

6 декабря.

28

Шекспир. Макбет. — Перевод Б. Пастернака.

29

Искусство медицины (лат.).

30

От нем. Tummelplatz — место для игрищ и состязаний.

31

Для ускорения процесса селитрообразования употребляли навоз и мочу.

32

Человек (лат.).

33

Мир вам (лат.).

34

Остерегайтесь собаки (лат.).

1 ... 123 124 125 126 127 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)