Попаданцы - Виктор Малютин

— Весело начинается наше путешествие, — Сашка стоял, уперев ладони в колени и старался восстановить дыхание.
— Купцы увидели нас, а я не знаю местного языка. — Мери смотрела в сторону каравана.
Караванщик отделился от основной группы и пешком пошёл к парочке странных людей.
— Изображай немого, — шепнул Сашка Мэри.
— Приветствую вас, вы спасли нас от разбойников и теперь можете просить любую награду, — заявил подошедший.
— Награда не интересует нас, но если вы поможете нам тихо попасть в город, то можно считать долг уплаченным.
— Я везу женщин для гарема Султана, если вы согласны переодеться в их одежду, то никто не станет вас осматривать. — караванщик предложил выход.
Сашка посмотрел на Мери, и та кивнула в ответ. Прямо сверху своих одежд, они накинули паранджу и широкие накидки, спрятали оружие среди товара и отправились в путь вместе с караваном. Это издалека казалось, что за день можно добраться до города, но пришлось останавливаться на ночлег. Разожгли костёр, приготовили еду все уселись ужинать. На Востоке привыкли к ночным трапезам, тем более, что сейчас был мусульманский пост, и днём принимать пищу было запрещено.
— Вообще-то в пути можно отклоняться от поста, но зачем нарушать, если можно придерживаться, — караванщик беседовал с Сашкой, попивая чай с финиками. — Я обязан тебе жизнью и помогу во всём. Дело в том, что если бы разбойники украли наложниц, которых я везу султану, то мне отрубили бы голову.
— Теперь твоя голова останется при тебе, нам главное тихо проникнуть в город и сделать своё дело. — Сашка быстро втянулся в образ.
— Тебе надо кого-то убить? — спросил караванщик.
— Если бы мы всё рассказывали, кто бы стал нас нанимать, — парировал Сашка.
— Я понимаю, поэтому твой напарник нем?
— Кто не умеет говорить, тот не расскажет ничего.
— Умно, но и тебе он ничего не расскажет.
— Мы понимаем друг друга без слов, не первый год вместе. Возможно, я и скажу тебе кое-что, но только в городе, — Сашка решил напустить немного дыма, а с другой стороны торговцы знают много и могут помочь с поисками короля.
Рано утром, как только неб начало светлеть, караван отправился в последний переход к городу. Стража у ворот пропустила караван, получив солидный мешочек с монетами, и караван оказался в восточном городе. Затем все расположились в караван-сарае и тут-то Сашка и рассказал караванщику, что неплохо бы узнать, где держат короля неверных.
— Султан будет недоволен, если ты убьёшь такого знатного пленника, — испугался караванщик.
— Зачем мне убивать его прямо здесь, пусть султан получит выкуп, а я спасу его жизнь и потом отправлюсь с ним в Англию, где и убью его. — Сашка посмотрел на караванщика так, что тот отшатнулся испуганно, пробормотав «старец горы».
Этот странный персонах Востока так и остался тайной для историков, да и современники мало что знали о нём. Но его агенты опутали весь тогдашни мир, порой героически сражаясь на стороне европейских монархов и нанося удар тогда, когда их уже считали в доску своими. А через день на базарной площади слепой старик подошёл к лавке купца попросить милостыню.
— Убирайся прочь! — хоте прогнать нищего прислуживавший слуга, но купец остановил его.
— Разве Аллах не говорил нам, что, подавая нищим, мы делаем угодное Аллаху дело? — строго отчитал он слугу, а потом нищий был приглашён к достархану.
Впрочем, нищий вёл себя предельно скромно, отломив кусок лепёшки и запив чаем, он собрался уходить, поблагодарив хозяина.
— Не отвергай руку дающего, — сказал купец и положил лепёшку в суму нищего, шепнув на ухо: «В подвале под минаретом».
Сашка, он же нищий, с поклоном поблагодарил купца и покинул базарную площадь, а ночью двое в чёрных мешковатых одеждах перелезли через стену и, оглушив стражников, вывели пленника из подземелья за город. Посланная за беглецом погоня, не вернулась в полном составе. А Сашка в компании Мери и короля уже скакал в направлении моря, где и сели на корабль.
— Как я отблагодарю тебе смелый рыцарь? — Король не сомневался в том, что Сашка именно рыцарь, поскольку тот так лихо управлялся с мечом, что простому воину и не снилось.
— Джон, мой король, просто Джон, — скромно ответил Сашка.
— А твой сарацин носит какое-нибудь имя? — Мери так и осталась в чёрной одежде с закрытым лицом.
— Пожалуй его можно назвать Робин, — в голове у Сашки щёлкнула странная мысль.
— Но вы достойны королевской награды, — настаивал Ричард.
— Лучшая награда для нас, это вы на берегу родной Англии, — снова скромно заметил Сашка.
Родина встретила короля Ричарда неласково и пришлось скитаться по лесам, пока не удалось собрать верных рыцарей и не восстановить свою власть в стране.
— Мне кажется, что сэр Джон достоин самой высокой награды, — король окинул взором верных рыцарей, но сэра Джона нигде не было, только острый запах озона витал в воздухе.
*****
— А мы неплохо с тобой поработали, — Сашка обнял и расцеловал Мери.
— Конечно неплохо, а почему ты назвал меня Робин? — улыбнулась Мери.
— Знаешь, есть старинная легенда о метком стрелке Робин Гуде и его помощнике маленьком Джоне, — загадочно улыбнулся Сашка.
— Твой дом так неожиданно выдернул нас из прошлого, — немного с сожалением промолвила Мери.
— Ну зачем нам ещё один замок? Да и вспомни, что делали с женщинами в ваше время, если они надевали мужское платье.
— Дом, если ты не хочешь, чтобы я тебя выпорола, немедленно сообщи сыну, что родители вернулись и приготовь праздничный ужин! — Мери произнесла это с самым строгим видом, но потом рассмеялась и поцеловала своего «маленького Джона».
Глава 16. Машина времени — Артек
— Дом, а где наш сын? — Мери с Сашкой только что вернулись с прогулки и не застали сына дома.
— Я отправил его в одна тысяча девятьсот семьдесят пятый год в пионерлагерь, — ответил невозмутимо дом.
— Ты с ума сошёл, одного ребёнка отправить неизвестно куда?! Немедленно верни его обратно! — возмутилась Мери.
— Погоди, — Сашка начал что-то вспоминать, — в какой лагерь ты его отправил?
— В Артек, вы же вместе читали о нём в старой газете, — дом немного обиделся, ведь молодой хозяин сам попросил его об этом.
— Мальчику всего восемь лет, с ним там что угодно может случиться в этой древности, — продолжала возмущаться Мери.
— Не волнуйся, — Сашка обнял Мери, — там очень уютно, много детей и много интересных занятий. Они все вместе и взрослые присматривают за детьми. У Эдди будет замечательное время, а мы пока сможем поехать куда-нибудь.
— Ты так говоришь, как будто уже был там, — Мери продолжала сомневаться.
— Был, но уже