vse-knigi.com » Книги » Проза » Повести » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн

Читать книгу "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн, Жанр: Повести / Русская классическая проза / Современные любовные романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн

Выставляйте рейтинг книги

Название: "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12
Дата добавления: 9 июль 2025
Количество просмотров: 81
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 61 62 63 64 65 ... 1515 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пожилого спутника по коридору.

— Это здесь, — сказала девушка и зашла в комнату инспектора, где в данный момент стояли пустые столы Круза Кастильо и Мартина Гастингсона.

Вошедшие обвели взглядами помещение и, заметив 38 прозрачной перегородкой сидящего за столом Джонатана Соммера, направились к нему.

— Добрый день, комиссар Соммер, — поздоровалась Шейла. — Хорошо, что мы вас застали…

— Кто вы такие? — удивился комиссар. — Откуда и почему вы знаете мое имя?

— Я знаю вас, потому что изучала ваше досье, — произнесла Шейла. — Это мистер Брайтон Смайли, мое имя — Шейла О'Коннор. Мы из Федерального Бюро Расследований.

Вид Джонатана Соммера говорил о том, что он удивлен и заинтригован неожиданным визитом. Брайтон Смайли произнес:

— Я агент по борьбе с наркотиками в штате Нью–Йорк. Она, — он кивнул на Шейлу, — мой человек… Она утверждает, что ваш полицейский ей все испортил.

— Кто именно? — спросил Соммер.

— Круз Кастильо, — ответила Шейла. — Он когда‑то работал с нами, а теперь, после Латинской Америки, работает у вас в участке.

Джонатан Соммер поднял брови.

— Прошу объяснить подробнее, — холодно попросил он.

— Вам это очень не понравится, комиссар, — продолжал Брайтон Смайли, и обратился к Шейле: — Повтори, пожалуйста, что ты мне говорила.

— Я работала с одним типом, — начала рассказывать Шейла. — Это Рикардо, торговец наркотиками, один из богатейших наркотических дельцов Нью–Йорка. Я много месяцев потратила, чтобы втереться в его доверие…

— Вы, наверное, хорошо поработали, — предположил комиссар Соммер.

— Да, я хорошо поработала, — кивнула Шейла и ее губы тронула ироничная улыбка. — Я все обставила, Рикардо был готов закупить большую партию нашего товара, мы бы все его лаборатории накрыли одним махом.

— Так что же случилось?

— Нас, я имею в виду себя и Рикардо, ограбил какой‑то человек…

— Вы знаете точно, кто это был? — спросил комиссар.

— Нет, — ответила Шейла. — Он был в маске.

— Тогда при чем здесь Круз Кастильо? — недоуменно развел руками Соммер.

— Просто несколько дней назад Рикардо бросил вот такую купюру в лицо одному полицейскому инспектору, — при этих словах Шейла достала из сумочки и показала Соммеру скомканные сто долларов в пластиковом пакете. — Этим инспектором был Круз Кастильо. А грабитель смял точно такую же купюру и бросил в лицо Рикардо…

— Не понимаю, — помотал головой комиссар.

— Все очень просто, комиссар Соммер, — сказал Брайтон Смайли. — Мы проверили по фотографиям. Тот полицейский, которому в лицо бросил бумажку Рикардо, был Крузом Кастильо. Ну, об этом Шейла вам уже говорила.

Тут Джонатан Соммер взорвался.

— Да что вы, с ума посходили? — закричал он. — То, что вы мне рассказали, ни черта не стоит. Если вы хотите обвинить одного из моих людей, давайте доказательства!

— Знаете, комиссар, — горячо ответила ему девушка. — Может я и ошибаюсь, но этот налетчик… Знаете, что он сделал? Он выбросил часть денег в окно, ни один настоящий грабитель бы этого не сделал.

— Это мог быть какой‑то местный псих, которого вы не знаете, — холодно проговорил комиссар.

Шейла пристально посмотрела ему в глаза.

— Я надеюсь, что я ошибаюсь, — четко произнесла она. — Только я знаю, что он действовал слишком чисто. Наверняка это был один из наших… Я имею в виду, что он был из полиции…

Когда Круз Кастильо и Мартин Гастингсон вернулись в участок, они застали там комиссара. Джонатан Соммер специально дожидался инспекторов, однако он не хотел показать виду.

— Вечерний привет, ребята, — сказал он. — Вот никак домой уйти не могу…

Инспектора переглянулись и заулыбались.

— Да, кстати, — продолжил Соммер, как бы между прочим, — кто‑нибудь из вас слышал об ограблении торговца наркотиками?

— Какого торговца? — насторожился Круз.

— Торговца по имени Рикардо. Он, как и ты, Круз, мексиканец…

Кастильо напрягся и сделал вид, что ему это имя ничего не говорит.

Но Мартин удивленно хлопнул себя рукой по лбу.

— Ну надо же! — воскликнул он. — Мы его знаем, правда, Круз? Надо же, его и ограбили! Как смешно!

— Откуда вы его знаете? — спросил Соммер.

— Ник Тичелли называл его имя, — осторожно сказал Гастингсон. — Правда, Круз?

Круз с каменным лицом посмотрел на напарника.

— Я все указал в отчете, комиссар, — сказал Кастильо Соммеру.

— Да? — переспросил комиссар Соммер. — Кстати, у тебя совершенно пустой отчет, там, по совести говоря, и читать‑то нечего было. Ты сообщал что‑нибудь в отдел по борьбе с наркотиками, Круз?

— Я замотался, — пробормотал после некоторой паузы Кастильо. — Они хорошо меня помнят по прежней работе… Я думаю, что я им все смогу объяснить.

— Ты совершил ошибку, Кастильо, — пристально глядя в глаза инспектору, сказал Джонатан Соммер. — И, я боюсь, слишком серьезную ошибку…

— Комиссар, — воскликнул Мартин Гастингсон. — Не стоит волноваться! Мы тут с Кастильо предприняли небольшое расследование…

— Мне не нужен адвокат, Мартин! — Круз поднял вверх руку и остановил напарника. — Я смогу оправдаться как‑нибудь и сам. Ну не успел, забыл! Ладно, к черту все это, — Кастильо возбужденно прошелся по комнате. — Хорошо, комиссар, я иду отсюда. Мой рабочий день закончен, меня ждут еще много дел…

С этими словами Круз быстро повернулся и покинул помещение.

— Что это с ним? — спросил комиссар Соммер, когда за Кастильо закрылась дверь.

Мартин молча пожал плечами.

…Круз Кастильо медленно ехал по Пятой стрит к себе домой. Он еще оставался в нерешительности относительно того, достаточно ли серьезно поступает, решив нанести визит Линде и девочкам.

Поэтому нога Круза, давившая на газ, сама собой ослабевала, вследствие чего автомобиль замедлял ход.

Вдруг Кастильо увидел, как в сумерках к его автомобилю из подворотни бросилась знакомая фигурка.

Круз узнал Деллу. Она была чем‑то жутко взволнована и дрожала как от страшного холода.

— Что такое, красотка? — хмуро поинтересовался Круз, опустив боковое стекло.

— Мне нужна ваша помощь, инспектор, — воскликнула девушка, наклонившись к отверстию. — Прошу вас, не откажите мне в ней, со мной хотят рассчитаться за те сведения, что я вам предоставила…

— Чем я тебе могу помочь?

— Завезите меня в одно место, — сказала девушка. — Я все расскажу по

1 ... 61 62 63 64 65 ... 1515 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)