"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн
Поговорив так еще какое‑то время, Кейт отправился домой.
«Попробую еще раз переубедить Барби, чтобы она оставила эту свою затею относительно швейцарской поездки», — подумал Кейт.
Подъезжая к своему дому, Кейт заметил длинный «крайслер» стоявший на обочине. В салоне автомобиля сидел человек, который показался ему знакомым. Подъехав поближе, Кейт к своему немалому удивлению понял, что это — не кто иной, как начальник отдела безопасности концерна «Адамс продакшн» мистер МакДуглас.
— Ага, вот и мой будущий убийца, — прошептал Кейт сквозь зубы. — И какого же хрена ему понадобилось тут делать? Неужели ко мне?..
Припарковав свой «мерседес» с другой стороны, Кейт вышел из машины и, сделав вид, что не замечает присутствия МакДугласа, направился к дому. Нервы у него были до предела напряжены.
Неожиданно МакДуглас посигналил — Кейту ничего больше не оставалось делать, как обернуться.
— Мистер Тиммонс, постойте…
Обернувшись, Кейт заметил выходящего из автомобиля начальника службы безопасности.
— Слушаю вас…
Подойдя ближе, Брайн поспешно поздоровался и, оглядевшись по сторонам, произнес:
— Мне необходимо с вами поговорить…
Кейт коротко кивнул.
— Я догадываюсь…
Еще раз осмотревшись по сторонам, Брайн МакДуглас предложил:
— Может быть, пройдемте в машину?.. В ответ Тиммонс не преминул съязвить:
— Разумеется, в машину… В дом‑то я вас вряд ли приглашу…
Впрочем, Брайна МакДугласа эта реплика нисколько не обидела.
— Только прошу вас — никому не говорить о нашей встрече…
Кейт лишь промолчал в ответ.
— Мне поручено лететь с вами в Берн, — начал МакДуглас сразу же, как только он и Тиммонс уселись в автомобиль.
Кейт холодно произнес в ответ:
— Я в курсе… МакДуглас продолжал:
— Как вы думаете — для чего?
Кейт пожал плечами — ясно, мол, для чего! Однако он решил не вдаваться в подробности и сказал только:
— Мистер Адамс говорит, что вам поручено охранять и меня, и бумаги, которые я повезу в Швейцарию…
В ответ Брайн только улыбнулся.
— Вы действительно так думаете?
— У меня нет никаких причин не доверять моему начальству…
Понизив голос до доверительного, МакДуглас начал таким образом:
— Дело в том, что сегодня я был у мистера Адамса… Я очень долго говорил с ним… О вас.
На Кейта это известие не произвело ровным счетом никакого впечатления.
— Ну и что?..
— Он сделал мне одно предложение… Точнее даже не предложение, а приказ, — быстро поправился МакДуглас. — И он касается непосредственно вас, мистер Тиммонс… Да, непосредственно…
Слушая бессвязный монолог МакДугласа, Кейт удивленно размышлял: «И какого же черта ему понадобилось рассказывать обо всем этом мне?.. Нет ли тут подвоха?.. А может быть, он теперь действует по прямому наущению Адамса и Харриса?.. Да, скорее всего, так оно и есть… Они просто решили проверить меня напоследок…»
Тем временем Брайн продолжал все в том же духе, искоса посматривая на собеседника:
— Да, мы говорили о вас…
— Ничего странного — обыкновенная инструкция, — совершенно ровным и спокойным голосом ответил Кейт. — Я тоже разговаривал с мистером Адамсом, и разговор, кстати, тоже велся о вас…
— Но это — не совсем обычный разговор…
Строго посмотрев на начальника службы безопасности, Кейт произнес:
— Мистер МакДуглас, не валяйте дурака… Я не понимаю — вы явились ко мне для того, чтобы сказать, что сегодня говорили обо мне с мистером Адамсом?.. Для меня это далеко не секрет, и вы сильно ошибаетесь, если считаете, что сообщаете мне какую‑то очень важную новость… До свидания, — с этими словами Кейт потянулся к дверце.
Следующие слова Брайна необычайно поразили Кейта — настолько сильно, что он невольно вздрогнул.
— Мистер Адамс сказал, что сразу же после того, как вы выполните его поручение, я должен ликвидировать вас…
Кейт отпрянул.
— Что, что вы сказали?.. МакДуглас повторил:
— Ликвидировать… Ну, отправить на тот свет, — расшифровал он значение этого термина, хотя в этом, судя по реакции Кейта, не было ровным счетом никакой необходимости. — Как только вы выполните это задание…
С недоверием посмотрев на своего собеседника, Кейт осторожно спросил:
— Я не ослышался?.. МакДуглас вновь повторил:
— Я должен буду убить вас…
Слова МакДугласа вызвали в голове Тиммонса подробности недавнего разговора с федеральным агентом Уолчиком.
«А ведь он оказался прав, — подумал Кейт, — и как это я сам не мог догадаться?.. Да, Уолчик был прав… К большому сожалению, — мысленно добавил Кейт. — Но для чего он мне об этом рассказывает?..»
— Я должен сделать это сразу же после того, как вы выполните поручение Адамса…
Кейт поморщился.
— Я это уже слышал…
«И для чего он мне об этом рассказывает?..» — продолжал размышлять Тиммонс, пристально всматриваясь в лицо Брайна МакДугласа. — Проверяет?.. — вновь подумал он. — Нет, вид у него действительно очень взволнованный… Что‑то не похоже…»
Наконец, Тиммонс решил действовать более решительно. Он спросил:
— Я что‑то не понимаю цели нашего разговора…
Напряженно посмотрев на собеседника, начальник службы безопасности произнес:
— У меня есть предложение…
— Что — вы хотите убить меня сразу же, еще до того, как мы вылетим в Берн?..
Брайн, поняв, что начал свое предложение не с того, с чего требовалось, произнес:
— Нет, извините… Я не то хотел сказать…
Натянуто улыбнувшись, Кейт произнес:
— А вы не волнуйтесь, мистер МакДуглас… Поверьте, у меня куда больше причин волноваться… Ведь это вам поручено, как вы только что выразились, ликвидировать меня, а не наоборот…
— Дело в том, что после этого наверняка буду ликвидирован и я сам.
МакДуглас произнес это таким упавшим голосом, что у Кейта не осталось никаких сомнений относительно искренности его слов.
— Вы?..
Брайн понуро опустил голову.
— Да, мистер Тиммонс…
— Но почему вы так считаете?.. — Спросил Кейт и тут же пожалел о сказанном: задавая подобный вопрос, он как бы соглашался с Брайном в том, что «Адамс продакшн» — действительно мафиозная организация.
«А вдруг это все‑таки очередная проверка?.. — вновь подумал Тиммонс. — Вдруг они по–прежнему не доверяют мне… Ход просто замечательный — в такой ситуации никто не может заподозрить МакДугласа… Человек, которому поручено устранить меня — и ведь это совершенно очевидно! — сам приходит и




