vse-knigi.com » Книги » Проза » Историческая проза » Книга извечных ценностей - Анчал Малхотра

Книга извечных ценностей - Анчал Малхотра

Читать книгу Книга извечных ценностей - Анчал Малхотра, Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Книга извечных ценностей - Анчал Малхотра

Выставляйте рейтинг книги

Название: Книга извечных ценностей
Дата добавления: 11 май 2026
Количество просмотров: 25
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 130 131 132 133 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="title6">

119

Перевод Елены Бобриковой.

120

Тара Сингх (1885–1967) – деревенский школьный учитель, впоследствии ставший лидером акалистов, членов «Акали дал», крупнейшей политической партии Пенджаба, отражающей интересы сикхской общины.

121

Джемадар – офицерское звание.

122

Что это? (искаж. фр.)

123

Гороховый суп (искаж. фр.).

124

Грас. Это Грас (искаж. фр.).

125

Ратти – четочник молитвенный (Abrus precatorius).

126

Махарани – высший титул владетельной княгини в Индии; жена махараджи.

127

Духи – это язык (искаж. фр.).

128

Нежность (фр.).

129

Простите (фр.).

130

Прошу меня простить, но я не очень-то сильна в английском (фр.).

131

Рамы (фр.).

132

Семья (фр.).

133

Моя семья (фр.).

134

Завтра (фр.).

135

«Кашемировое дерево», или кашмеран, – условное название парфюмерной ноты; кашемирового дерева как такового не существует.

136

Откуда? Откуда вы приехали? (фр.)

137

А вы, простите… (фр.)

138

Закончилось (фр.).

139

Да, конечно (фр.).

140

Нос (фр.).

141

Эти воспоминания (фр.).

142

И. А. Бунин.

143

Памятник погибшим (фр.).

144

Разумеется (фр.).

145

Да, именно так (фр.).

146

Когда ты вернешься? (фр.)

147

Да, дорогая? (фр.).

148

Когда ты вернешься в Париж? Или мы будем жить в Грасе вместе? (фр.).

149

Это ведь для нее, да? (фр.)

150

Пойдем (фр.).

151

Не так ли? (фр.)

152

Священный базилик (фр.).

153

Пожалуйста (фр.).

154

Здравствуйте, месье Дюпон. Привет, Бабетта. Как дела? (фр.).

155

Простите, могу я вам помочь? (фр.)

156

Я – индиец (фр.).

157

Амбретта и Вивек Видж, 13 апреля 1918 года. Грас, Франция (фр.).

158

Уважительное обращение к женщине старше по возрасту.

159

Джелам – крупная судоходная река в Индии и Пакистане, приток реки Чинаб; протекает в том числе и по территории Пенджаба.

160

Ну-ну, перестань.

161

Великая работа (лат.).

162

Пуштун из племени африди.

163

Хорошо; идет (фр.).

164

Добро пожаловать в «Галерею Вивьен»! (фр.)

1 ... 130 131 132 133 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)