vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Прочее » Хоккей без ошибок. Джексон и Кейтлин - С. Тилли

Хоккей без ошибок. Джексон и Кейтлин - С. Тилли

Читать книгу Хоккей без ошибок. Джексон и Кейтлин - С. Тилли, Жанр: Прочее. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Хоккей без ошибок. Джексон и Кейтлин - С. Тилли

Выставляйте рейтинг книги

Название: Хоккей без ошибок. Джексон и Кейтлин
Автор: С. Тилли
Дата добавления: 28 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 50 51 52 53 54 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
качает головой.

– Серьезно, Котенок, я понятия не имею, почему все самые странные вещи происходят, только когда мы вместе. Клянусь тебе, каждый раз, когда я был здесь, все было очень целомудренно. И Стеф постоянно сюда приходит. Я уверен, что она рассказала бы мне, если бы когда-нибудь присутствовала на подобном чтении. То есть, я думаю, она была бы в восторге, но все равно рассказала бы мне об этом.

Поглаживая его колено, я заставляю себя оставаться сосредоточенной и не поддаться искушению запустить руку выше. Я все еще отчетливо помню ощущение Джексона между своих бедер, когда он прижал меня к стене прошлым вечером. Я знаю, что там скрывается. А после небольшого чтения Лили у меня возникает искушение пропустить ужин и сразу перейти к той части, где мы остаемся без одежды.

– Земля вызывает Котенка.

Я встряхиваю головой и возвращаюсь к реальности.

– А?

– Кажется, на мгновение я потерял тебя.

– О, прости, просто думала о том лэрде, – подмигиваю я.

– Так не пойдет. – Джексон цокает языком. – Давай я все же свожу тебя на ужин. И заставлю позабыть о лэрде и его леди.

Но когда я выхожу вслед за Джексоном из «Чайных глав», я привлекаю внимание старушки Лили и показываю ей большой палец.

Глава 34

Джексон

Не знаю, что хуже: сопротивляться эрекции на свидании или сопротивляться эрекции, слушая, как старушка читает вслух книгу. На данный момент это чертовски сложный вопрос. К счастью, поездка в то место, где мы будем ужинать, должна быть недолгой. Я пристегиваю ремень безопасности Котенка и отчаянно желаю, чтобы мое тело успокоилось, когда сажусь в водительское кресло.

Котенок прочищает горло.

– А ужин у нас планируется в каком-нибудь экзотическом стрип-клубе, да?

– Признаюсь, после подобного шоу выбранный мной ресторан теперь кажется мне очень скромным.

– Как по мне, так это просто замечательно. Честно говоря, после этого отрывка я собираюсь внести изменения в список книг, которые я планирую читать вслух. Если бы я знала, что эротические сцены не воспрещены, то выбрала бы другое.

Я перевожу взгляд на Котенка.

– Подожди, а этот отрывок разве был нормальным? Книги действительно такие? – Она смеется, и я добавляю: – Я имею в виду книги для девочек, романтика и все в этом роде. Не хочу сказать, что я не читаю; я читаю – когда могу. И, на мой взгляд, в романтике нет ничего плохого… Просто таких книг я не читал.

Я захлопываю свой рот. Уверен, я выгляжу, как кретин.

Котенок протягивает руку и похлопывает меня по предплечью.

– Ну, не хочу портить удовольствие, но в большинстверомантических книг есть сексуальные сцены. И не просто обозначение секса, иногда встречаются очень наглядные и супержаркие описания. А иногда в одной книге бывает много таких сцен. А некоторые книги полностью состоят из эротического контента. – Она замолкает. – Но такие лучше читать в одиночестве. В постели. Ночью.

Что-то в ее тоне заставляет меня повторить ее слова про себя еще раз.

Читать в постели. Ночью. В одиночестве.

О, черт побери! И теперь я представляю себе Котенка, читающую грязные истории и трогающую себя.

Мое тело моментально реагирует на эту картинку. Закрыв глаза, я перебираю все несексуальные вещи, которые могу вспомнить, пытаясь справиться со своим стояком, как какой-нибудь ботаник на первом свидании.

Коньки. Хоккейный шлем. Вратарская клюшка. Бутылка воды. Штрафной бокс.

– «Штрафной бокс»?

– Ага. Я просто думал…

Черт, последнее я произнес вслух!

– О, смотри. Мы приехали.

Я паркуюсь, глушу двигатель и выхожу из машины быстрее, чем когда-либо раньше.

Но прежде чем я захлопываю дверь, я слышу звонкий смех Котенка, доносящийся мне вслед.

Глава 35

Кейтлин

Я снова оказываюсь у двери, которую придерживает для меня Джексон, и мы входим в какое-то скромное, малопримечательное заведение. Прочитав название, написанное на стекле, я улыбаюсь: Impasta («Меси»). Миленько. Ресторан небольшой, но полностью заполнен людьми. Должно быть, Джексон заказал столик заранее, потому что нас сразу же провожают в дальний угол.

Я опускаюсь на диван нашей кабинки и сразу же обращаю внимание на потрясающие запахи. Освещение здесь приглушенное, а декор навевает мысли о классической итальянской кухне. Темное дерево, белые тканевые салфетки, маленькие чайные свечки на каждом столике, а вся наша кабинка – насыщенного красного цвета. Просто идеально.

Я все еще рассматриваю обстановку, когда возле нашего столика появляется официант.

– Мистер Вайлдер! Рад видеть вас, мой мальчик!

Видимо, не совсем официант. У него черные волосы и превосходные усы. Точь-в-точь как у персонажа видеоигр Марио.

– Привет, Марио.

Да ладно! Это не может быть его настоящим именем!

– Хочу представить тебе Кейтлин. – Джексон жестом указывает на меня. – Она впервые в вашем прекрасном ресторане сегодня.

Повернувшись ко мне, Марио берет мою руку и целует костяшки пальцев.

– Ciao, Bella[12]. Вы влюбитесь в мою еду быстрее, чем в мистера Вайлдера, даю слово.

Он подмигивает Джексону, который выглядит таким же изумленным, как и я.

– Марио, я сто раз просил называть меня просто Джексон.

– Si, si. Вы будете, как обычно? – Джексон кивает. Марио поворачивается ко мне и интересуется уже у меня: – У вас есть какие-нибудь диетические ограничения, моя дорогая?

– Вообще никаких, – улыбаюсь я.

– Splendido[13].

Он забирает меню с нашего стола и уходит.

Джексон выглядит немного растерянным.

– Он своеобразный персонаж.

Я фыркаю.

– Буквально Марио? Серьезно? – Я потираю пальцем под носом, будто у меня там усы.

Джексон начинает смеяться, но затем берет себя в руки, поскольку к нашему столу подходит настоящий официант. Мы оба молчим, сдерживая улыбки, в то время как он ставит нам корзинку с хлебом, наливает воды.

И когда он наконец уходит, я облокачиваюсь на стол.

– Как так получилось, что я прожила в этом городе всю свою жизнь, но именно ты показываешь мне все эти удивительные места?

Джексон пожимает плечами.

– Я не могу присвоить себе всю заслугу. Стеф и моя мама всегда были помешаны на еде. Когда бы Стеф ни приезжала к нам в гости, где бы мы ни жили, они вечно рыскали по городу вдвоем в поисках всех скрытых жемчужин. Я даже не знаю, как они находят все эти места, но я уверен, что они делятся со мной лишь

1 ... 50 51 52 53 54 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)