vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Периодические издания » Шкатулка с секретом - Елена Комарова

Шкатулка с секретом - Елена Комарова

Читать книгу Шкатулка с секретом - Елена Комарова, Жанр: Периодические издания / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Шкатулка с секретом - Елена Комарова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Шкатулка с секретом
Дата добавления: 17 октябрь 2025
Количество просмотров: 40
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 37 38 39 40 41 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— вежливо сказал Марк. — Мне не настолько плохо.

— Разумеется. Пока. Но, поверьте мне, скоро станет…

С этими словами он вытянул вперед руку, и по кончикам пальцев пробежали золотистые искры.

— Вы! — возмутился профессор, пытаясь подняться, но его не пустила ладонь Карла.

— Я, мой мальчик, я. Убрал от тебя эффект отдачи. Потом поблагодаришь. А теперь, Ференц, иди сюда, будешь ассистировать. Заодно и поучишься.

Скептическая улыбка на губах Малло растаяла за несколько секунд, уступив место искреннему восхищению работой старшего родственника. Разумеется, он прекрасно знал о мастерстве дяди, но считал его основной сферой деятельности взлом заклятий, а не медицину… С другой стороны, кому же еще?

Вот уж семейство, — вздохнул про себя Марк, когда коллеги закончили возиться с его раной и наложили повязку. Он опять попытался привстать, чтобы рассмотреть плоды их усилий — на этот раз его удержал Ференц.

— Вам, Довилас, назначаю постельный режим до завтрашнего утра. Тогда я проверю ваше состояние и решу, стоит ли разрешать ли вам вставать, или нет. Будете сопротивляться — заколдую.

— Неужели? — деланно изумился Марк. — Сделайте одолжение, попробуйте.

— Вы сильнее меня, — согласился Джарвис. — Зато я знаю много низких приемов, и у меня нет ни стыда, ни совести. Так что, извольте выполнять мои указания, и тогда обещаю быстрое полное выздоровление. Третий закон магии сформулировать не успеете, как я выкину вас из этой уютной постели. Вы, в конце концов, не первый мой клиент с подобным ранением.

— Даже не знаю, радует меня это или пугает, — вздохнул профессор, смирившись со своей судьбой.

Джарвис ушел мыть руки, пока Ференц упаковывал лекарства обратно в аптечку.

— А теперь, господин профессор, рассказывайте, успешной ли оказалась ваша вылазка, или все ограничилось лишь моральным удовлетворением? — Карл вернулся из ванной комнаты, подтянул кресло к кровати профессора и уселся в него с хозяйским видом. — Я подразумеваю, от воздаяния по заслугам этим скорбным рассудком преступникам.

— Скорбным? — усмехнулся Ференц.

— Кто же в здравом уме решится задирать господина профессора? — парировал Джарвис. — Так кто оказался столь недальновиден, не узнали?

— Некий Лукас Леманн, — ответил профессор. — Знакомое имя?

Джарвис пожевал губами.

— Леманн, Леманн.… Нет, ничего не говорит. Но много воды утекло.

— Они ждали на выходе из катакомб. Все правильно рассчитали: среди них не было магов, тех бы сразу почуял, а я совершенно позабыл, что «хвост» может быть самый обычный. Глупо попался.

— Это от недостатка опыта, придет со временем, — «обнадежил» его Карл. — Что вы с ними сделали?

— Обездвижил, выбросил их оружие и ушел.

— Вы оставили их в живых? — удивленно поднял брови Джарвис. — Зачем?

Марк ошарашено уставившись на старого мага.

— Я не стану отвечать на этот вопрос, — произнес он, когда к нему вернулся дар речи. — И постараюсь забыть, что вы мне его вообще задавали. В любом случае, я вернулся живым и относительно целым. А шкатулка — вон там, — и он кивком указал на столик, где, совершенно не замеченная никем из участников, и стояла вещица.

Карл взял её в руки, повертел, провел ладонью над крышкой и передал племяннику. Ференц проделал похожие манипуляции, нахмурился и вернул шкатулку дяде.

— Ничего пока не могу сказать, — расстроено сказал он. — Нужны тесты в лаборатории. Пока она выглядит самой обычной вещью. Профессор, вы её проверяли?

Марк, чьи веки уже начали подозрительно тяжелеть, встрепенулся.

— Да, осмотрел наскоро еще в тайнике, — сказал он. — Ничего опасного не нашёл, открыть не пытался — там, похоже, какой-то механизм, а мне недосуг было его искать.

— Понятно, — вздохнул Джарвис. — Вероятно, металл, из которого шкатулка изготовлена, экранирует магию.

— А может, распилить ее? — с энтузиазмом предложил Ференц. — Я видел в лаборатории парочку подходящих резаков…

Джарвис хмыкнул.

— Ну, уж нет, господа, — серьезно сказал он. — За эту вещь дают хорошую цену, и есть заказчик.

— Дядя! — обиделся Малло. — Это же историческая реликвия!

— Хватит! Из-за нее уже достаточно людей пострадало, — жестко ответил Карл. — Карел, Довилас.… Пускай Пауль Герент сам разбирается!

— Может, стоит сначала посоветоваться с Карелом? — покачал головой Ференц. — Он рисковал жизнью, чтобы добыть эту шкатулку.

— Можно, — согласился пожилой маг. — Но я уверен, он поддержит меня. Хотя, зайдем сейчас к нему, а профессор пока отдохнет…

Марк ничего не ответил — он уже спокойно спал под действием заклинания. Джарвис вздохнул про себя и подтолкнул племянника к двери.

* * *

Улица Адмирала Келера

При виде «скромного жилища» господина Герента Джарвис присвистнул: в таком особняке и бургомистру было бы не зазорно жить.

С Паулем он связался сразу после того, как было решено отдать шкатулку заказчику. Ференц, правда, всё вздыхал из-за невозможности засунуть редкостный артефакт в лабораторию и подвергнуть всем мыслимым и немыслимым анализам, но Джарвис твердо заявил, что они достаточно играли с судьбой. Карел тоже поддержал дядю: «Меня наняли, чтобы я нашел её и доставил Паулю Геренту. Ну что ж, можно считать, что я свои обязательства выполнил». Обиженный Ференц, оставшись в меньшинстве, ушел пить кофе в фойе — возвращаться в собственный номер ему строго запретили, дабы не беспокоить профессора. Сам Джарвис отправился договариваться о встрече.

Ответ с приглашением присоединиться к Паулю за ужином был получен незамедлительно, словно бы тот дежурил у магоприемника. От ужина Карл отказался, дескать, крайне стеснен во времени, но если многоуважаемый господин Герент не откажется принять его вечером...

Разумеется, многоуважаемый господин Герент не отказал.

— Добрый день, господин Джарвис, — протянул открывший двери слуга. Почти два метра ростом, гладко зачесанные на пробор волосы, длинное лошадиное лицо. Иностранец, судя по всему, из Шлезии, но акцента почти не заметно — значит, живет в Вендоре уже давно.

— И вам день добрый, господин… — Карл слегка приподнял брови, ожидая ответа.

— Дженкинс, — камердинер Пауля, а это был, разумеется, он, посторонился, пропуская гостя, и прикрыл за ним дверь. — Позвольте вашу шляпу?

Джарвис осмотрелся. Внутреннее убранство дома

1 ... 37 38 39 40 41 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)