Прут. Тайна серых пещер - Сергей Михайлович Ильин

— Вы почему здесь до сих пор?! — оглянувшись, рыкнул на ребят Муайто, устроивший перед собой уже целый завал из покрошенных мертвяков.
— Застряли немного, — ответил ему Прут и, ухватив за руку Свелку, потянул её в сторону выхода из пещеры. — Догоняйте все! Муайто, давай тоже отходи!
Воин кивнул и попятился, отмахиваясь копьём от мертвяков, с трудом перебирающихся через кучу своих окончательно упокоенных собратьев.
За спинами умертвий что-то злобно выкрикивал коблиттский шаман, видимо, заставляя не прекращать эту безумную атаку.
Видя, что мёртвое воинство явно не справляется со своей задачей, от дальней стены, надеясь перехватить почти улизнувших беглецов, кинулись к выходу остатки коротышек.
— Муайто! — заорал Плинто.
Воин заметил опасность и ринулся на помощь. В два прыжка опередил всех и, словно сухие ветки, разметал коблиттов, похоже, даже не успевших испугаться.
— Быстрее в проход! — махнул он рукой ребятам, улепётывавшим прочь от умертвий, чуть ли не на пятки им наступавших.
Прут со Свелкой первыми, проскользнув у Муайто за спиной, занырнули в зияющий мраком коридор. Плинто с Клорком — за ними.
Прут, остановившись через несколько шагов, дождался и передал руку белобрысой человечки её брату. Сам метнулся назад — помогать перегородившему проход Муайто. Встал чуть позади него, выставив перед собой меч.
Воин, словно почувствовав за спиной присутствие мальчишки, оглянулся на миг:
— Слушай внимательно, — он вновь отвернулся к мертвякам, принявшись увлечённо крошить их своим великолепным копьём. — Дальше пойдёте одни. Даже не спорь. Тут недалеко. В следующем зале, — Муайто сделал выпад вперёд, протыкая кого-то остриём копья, — увидите в полу множество дырок. Некоторые вполне большие. Сможете пролезть. Там внизу река. Задержите дыхание. Вскоре вода выметнет вас наружу. Сразу на берег не лезьте. Может быть полно коротышек. Отплывите подальше и бегом домой.
— А ты? — задал Прут давно уже крутившийся на языке вопрос.
— Я ещё задержусь.
— Зачем?!
— Обещал коблу кое-какие дела уладить. Да и не пролезу я в дырки те. Всё равно другим путём уходить.
— Что за дела такие? Может, я останусь тебе помочь?
— Не стоит, — мотнул воин головой, не оборачиваясь. — Там я и один справлюсь. Ты каменный череп видел?
— Да.
— Видел, свет на него падает? — Муайто взмахнул копьём, отбрасывая прочь настырного мертвяка, что пытался прошмыгнуть мимо воина в проход.
— Да.
— Так он не из дыры падает. Дыра сама так расположена, что свет ни за что бы не попал на скалу.
— Тогда как?
— Что, не догадался? — Прут не видел лица воина, но по голосу слышал, что тот улыбается. — Зеркало. Коротышки приладили к стене пещеры зеркало, направив с его помощью свет на череп.
— То самое? — наконец-то дошло до Прута.
— То самое, — кивнул Муайто. — Я обещал старику разбить и утопить его.
— А доберёшься?
— И не сомневайся. Всё, уходите.
— Может, всё же помочь? — с надеждой глянул на воина Прут.
— Ваша главная помощь — добраться до своих и рассказать об увиденном, — ответил, словно отрезал, тот. — Пусть Старшие соберут совет племён.
— Хорошо, — Прут вздохнул. — Муайто...
— Что?
— Благодарю тебя за помощь. Без тебя мы могли погибнуть. Ты великий воин.
— Скажешь тоже, — рассмеялся тот. — Великий воин, ха! Я всего лишь молодой охотник, попавший в жестокую переделку. А вот вы молодцы, держались настоящими воинами. Всё, уходите. С той стороны зала ещё мертвяки пожаловали.
Прут хлопнул Муайто ладонью по спине, развернулся и припустил по коридору, увлекая за собой и поджидавших его ребят.
Совсем вскоре они и впрямь обнаружили небольшой, почти круглый зал со множеством дырок в полу. Самая широкая — в локоть с небольшим шириной. Муайто со своими широкими плечами и в самом деле не пролез бы.
— Нам туда, — объявил Прут, присаживаясь на краю большой дыры и прислушиваясь к доносившемуся откуда-то далеко снизу шуму воды.
— Туда? — похоже, Плинто был совсем не в восторге от подобного способа побега.
— Ну да, — кивнул Прут. — Муайто сказал задержать дыхание и ждать, когда река вынесет нас наружу.
Плинто объяснил Клорку с сестрой, что будет нужно сделать. Свелка сначала оторопело замотала головой, но брат, приобняв её, принялся что-то усиленно втолковывать, то ли успокаивая, то ли уговаривая. В любом случае девчонка вскоре перестала испуганно таращить глаза и согласно кивнула.
— Ну и хорошо, — Прут уселся на край ямы, свесив в неё ноги, и уставился в темноту.
Словно в глотку трогла заглянул. Ничегошеньки не видать. Поди узнай, сколько до этой воды лететь и какая там глубина. Вдруг мелко совсем? Не хотелось бы выплыть наружу с переломанными ногами.
За спиной его молча стояли Плинто и Клорк со Свелкой. Никто его не торопил, но Пруту казалось, что, просиди он на краю ямы ещё хоть с несколько ударов сердца, никакая сила в мире уже не сможет заставить его спрыгнуть отсюда.
Несколько раз глубоко вдохнув-выдохнув, он задержал дыхание, зажмурил глаза, зажал на всякий случай пальцами нос — и соскользнул с края ямы вниз.
Глава 22
Река встретила Прута холодными объятиями. Да что там холодными — обжигающе ледяными. Словно зимой в прорубь провалился. Если бы не оказался сразу глубоко под водой, заорал бы во весь голос.
Быстрое и сильное течение подхватило парня, провернуло, закружило и поволокло в неизвестном направлении, тут же затянув на ещё большую глубину. А потом и вовсе отправив в какую-то дыру, оказавшуюся входом в неширокий извилистый и уходящий немного вниз коридор, до потолка заполненный водой.
Ну и болтанка! И темно... хотя и не очень. Похоже, прав Муайто: из горы река совсем недалеко наружу вырывается. Вон как вода светлеет с каждым ударом сердца.
Что самое плохое: совершенно непонятно, где верх, где низ. Всё кувырком и мотыляет от стенки к стенке, болезненно прикладывая то и дело. И не всплыть никуда, чтоб воздуха глотнуть. А в груди этого воздуха почему-то совсем мало осталось.
Сколько же он так ещё продержится?
Всё тело скрючило холодом. Кое-как сумел голову руками прикрыть, чтобы хотя бы ей шишки не собирать.
В груди уже жгло. Ещё немного, и он не сможет себя контролировать. Не выдержит, нахлебается