Хроники и документы времен Столетней войны - Коллектив авторов
Я полагаю, что Господь еще никому не посылал столь большой удачи, какая тогда выпала на долю мессира Жана д'Эно и его товарищей, ибо эти англичане яростно стремились лишь к одной цели — всех нас убить и ограбить. И это несмотря на то, что мы прибыли в Англию к ним на помощь! Однако знайте, что на этом наши беды вовсе не кончились. Все то время, пока мы оставались в Англии и пока не отплыли в Виссан, мы каждодневно и еженощно пребывали в такой великой тревоге и подвергались столь явной смертельной опасности, что уже утратили всякую надежду когда-нибудь вернуться в свои края. Уверен, что никому до нас не приходилось пройти через столь тяжелые испытания. Вынужденные защищать наши жизни, мы навлекли на себя ненависть всех англичан, за исключением лишь знатных баронов. Они ненавидели нас теперь сильнее, чем даже самих шотландцев, которые опустошали огнем их страну. Каждый день некоторые английские рыцари, не питавшие к нам враждебных чувств, слали нам предупреждения, чтобы мы были настороже. Так же делали и некоторые королевские советники, ибо они хорошо знали, что целых шесть тысяч англичан собрались в одной деревне и задумали напасть на нас ночью иль днем, чтобы всех перебить. Если бы это случилось, наши люди не нашли бы никого в королевском совете, кто бы осмелился оказать нам поддержку и помощь[180].
Когда мы услышали эту весть, то ощутили такую великую тяжесть на сердце, что словами не передать. Мы не знали, что нам теперь делать и на что рассчитывать, и уже потеряли надежду вернуться домой. Не смея удаляться от короля и знатных баронов, мы при этом чувствовали, что они нам не помощники, и в случае беды на их поддержку и защиту можно не рассчитывать. Поэтому у нас была лишь одна твердая мысль: обороняясь всеми силами, дорого продать наши жизни и до конца по-братски друг друга поддерживать. Наши сеньоры отдали много дельных и продуманных распоряжений, дабы обеспечить надежную охрану и оборону. В соответствии с ними, нам надлежало даже ночью спать в доспехах, а днем сидеть по домам и держать все снаряжение под рукой. Кроме того, нам приходилось постоянно, и ночью, и днем, выезжать в конные дозоры, чтобы стеречь поля и дороги вокруг города. Одновременно с этим мы высылали разведчиков на пол-лье от города, чтобы они высматривали, не движутся ли в нашу сторону какие-нибудь подозрительные люди. Ведь каждый день заслуживающие доверия рыцари и оруженосцы, которые располагали на этот счет точными сведениями, предупреждали нас о готовящемся нападении. Если бы разведчики услышали шум отряда, направляющегося к городу, они должны были немедленно известить об этом конные дозоры, стоявшие в поле. И тогда бы мы все немедленно сели на лошадей, дружно приехали на площадь, загодя назначенную местом сбора, и построились под своими знаменами.
В этом страшном и тревожном ожидании мы оставались в предместье Эбрюика на протяжении трех недель. И каждый день нам слали предупреждения об опасности, и что ни день — то грозней. И мы действительно не раз видели довольно явные приметы их обоснованности. Поэтому они нас очень сильно пугали, и мы не осмеливались удаляться от наших домов и нашего вооружения. Лишь наши сеньоры иногда отправлялись в город, чтобы засвидетельствовать свое почтение королю и королеве и в очередной раз поинтересоваться у королевских советников: как долго они нас еще продержат в таком тревожном положении и когда, наконец, нам дадут проявить себя в том деле, ради которого нас пригласили в Англию[181].
Но если бы нависшие над нами опасность и страх не были столь большими, нам бы жилось там весьма вольготно, ибо город и округа, где мы находились, изобиловали продовольствием. На протяжении шести недель и более, пока там жили король, все английские принцы, бароны и воины, а также наши сеньоры со своими воинами, продовольственные товары ни разу не вздорожали. В самой Англии виноделием вообще не занимаются. Но все равно в названный город был завезено столько вина из Гаскони и с Рейна, что галлон вина никогда не стоил там больше одного стерлинга. И это несмотря на множество сеньоров, которые там собрались, и на английские отряды, проходившие через город или поблизости от него. Одного жирного каплуна там всегда можно было купить за три стерлинга, а уж совсем хорошего — за четыре. Две большие курицы уходили за три стерлинга, двенадцать совсем свежих селедок — за один стерлинг. Кроме того, каждый день прямо к нашим жилищам привозили на продажу сено, овес и солому. И цены на них оставались столь умеренными, как если бы это было в плодороднейшем краю, и в городе не было никаких постояльцев. Поэтому, пока мы там оставались, нам совсем не приходилось утруждать себя поисками фуража. И мы не переставали удивляться, откуда там берется такое изобилие! В любом случае, оно было нам очень кстати, ибо у нас и так хватало хлопот, тревог и волнений, когда мы несли дозоры и спали в полном вооружении. К счастью, жалованье нам выплачивали еженедельно, точно и без задержек, полновесными стерлингами. Поэтому мы могли тратить деньги, ни в чем себя не ущемляя.
Глава 9
О том, как король со своим войском выступил из Эбрюика, дабы идти на шотландцев
Когда мы провели там таким образом три недели, нам дали знать от имени короля и его советников, что король не желает больше задерживаться в Эрвике, и потому в течение ближайшей недели мы все должны запастись повозками, шатрами, кухонной утварью и прочим снаряжением, которое нам могло понадобиться в походе на шотландцев[182]. Тогда мы начали снаряжаться, каждый сообразно своему достатку и званию, и закупили шатры, повозки и маленьких обозных лошадок, более пригодных для передвижения по тамошней местности. Кроме того, нам удалось приобрести много бытовой утвари — горшков, котлов, котелков и прочих




