На седьмом небе - Лора Павлов
Эмерсон откинула голову и расхохоталась:
— Очень разумное замечание. Я тоже люблю это лицо таким, какое оно есть.
— Ну, плохая новость, Бифкейк. Вчера мне локтем врезали по щеке, так что хоккей тоже не самое безопасное занятие, — я усмехнулся, а пацан уставился на мой синяк под глазом так, будто это было верхом крутизны.
— Ты выглядишь круто, — сияюще сказал он.
— А я думаю, ты просто хочешь быть хоккеистом, потому что милашка Грейси Рейнольдс сказала, что хоккеисты — это круто, — дразняще заметила сестра.
— Это твоя подружка из Коттонвуд-Коув? — уточнил я, помня, что именно там жил брат Ромео, Линкольн Хендрикс, профессиональный футболист, кумир всей нашей семьи. У него жена с большой родней, и Катлер сдружился с их детьми.
— Ага… всегда дело в девочках, да? — я откинулся на мягкий уголок скамьи, и тут Элоиза посмотрела на меня поверх бокала вина. Ее щеки порозовели, и она улыбнулась.
— Мне нравится новое украшение Лоло, — сказала Мелоди. Маленькая принцесса с оранжево-красной глазурью на пальцах пыталась поднять по одной крошечной бусинке-декору, чтобы украсить печенье.
Элоиза коснулась пальцами золотой подвески-луны, лежавшей у нее на груди.
— Дядя Кларк подарил мне это сегодня утром, — она прикусила губу.
— Нужно было подарить девушке что-то особенное на наш первый совместный День благодарения, — я обнял ее за плечи и поцеловал в щеку.
— Вы, значит, оба любите луны? Я тоже люблю луны, — вставил Катлер.
— Ну, я без ума от своей девушки, так что символ луны был в тему. Когда отдаешь сердце, надо быть без ума от того, кому его отдаешь, — подмигнул я Элоизе, и она улыбнулась, прижавшись ко мне.
Мама, сестра и тетя Изабель дружно ахнули над подвеской, а Катлер метнул в меня довольный взгляд — мол, молодец, дядя.
Зазвенел таймер в духовке, и мама с тетей вскочили как по команде. Эмерсон присоединилась к ним, и вскоре все вывалили из игровой помогать накрывать стол.
Индейка была готова, гарниры стояли на столе, и вся семья собралась за огромным обеденным столом.
Папа с дядей Карлайлом разливали вино, блюда передавали из рук в руки, и тут Лулу расхохоталась, уставившись в телефон.
— Ну-ка, гляньте. Taylor Tea выпустили специальный выпуск к Дню благодарения, и, судя по намекам, он о кое-какой парочке, которая сидит прямо за этим столом.
— Только этого не хватало. Теперь и праздник испортили, — простонал Бриджер. — Дайте спокойно индейку поесть.
— Я хочу послушать! — оживился Катлер, подмигивая.
— Бифкейк, ты разбиваешь мне сердце, — буркнул Бриджер.
— Да у тебя его и нет, — усмехнулся Рейф, и Бриджер тут же швырнул в него булочкой.
— Эй, прекратите! — строго сказала мама. — И, между прочим, у Бриджера самое большое сердце, просто он это скрывает.
— Давайте, читайте, — сказал Истон, передавая миску с начинкой Хенли.
— Ладно, честь мне, — важно проговорила Лулу, потягивая вино и театрально прочищая горло. — «Привет, розочки! У нас выпуск к Дню благодарения, ведь так много есть, за что быть благодарными. В пятницу и субботу в Booze and Brews пройдет Happy Hour с танцами и коктейлями по цене один за два. А в Honey Biscuit Café — большое объявление: в меню возвращаются медовые булочки».
— Наконец-то! — Истон вскинул кулак в воздух.
— Захватывающая литература, — буркнул Бриджер, поливая подливкой все на своей тарелке и заодно добавив чуть-чуть в пюре Мелоди.
— Продолжай, мне нравится, — сказала Хенли.
— «Но самая волнующая новость в том, что любимая семья Роузвуд-Ривер явно живет насыщенной жизнью. Похоже, мы ошиблись, когда решили, что владелец хоккейного клуба и миллиардер собирается увести сердце нашей любимицы. Потому что сердце ее украл наш хоккейный герой. Когда она не тренирует его и не лечит раны, она занята тем, что крадет его сердце. Извините, дамы, еще один холостяк пал». — Лулу драматично вздохнула. — Ах, я в восторге!
— Это же про вас, — сказал Катлер, жуя картошку и показывая на меня с Элоизой. — Они знают, что дядя Кларк по уши влюблен.
Все засмеялись, а Бриджер сложил руки и произнес:
— Ну что, можно закончить с этим идиотским сплетником?
— Нетушки, остался финал, — ухмыльнулась Лулу. — «А еще поговаривают, что один из членов семьи был замечен в ювелирном магазине вместе с родней. По слухам, он приобрел роскошное кольцо, и впереди у них свадебные колокола». — Лулу распахнула глаза и повернулась к Рейфу.
В зале повисла тишина.
Слышно было, как муха пролетела бы.
— Что? Ты купил кольцо? — прошептала она.
— Охренеть, — выдохнул Бриджер, и мама сразу метнула на него строгий взгляд. То же самое сделали Арчер и Эмерсон. Но новость о том, что сплетник выдал тайну помолвки Рейфа, явно затмила даже то, что Бриджер выругался за праздничным столом.
— Ну… да. Хотел сделать сюрприз, — Рейф взял ее за руку и пожал плечами.
— Ты купил мне кольцо, Рафаэль! — закричала Лулу и с разбегу повисла на моем брате, опрокинув его вместе со стулом на пол.
— Ну что ж, тайное стало явным, — рассмеялся Рейф, лежа на полу. — И если я доживу до предложения, не получив от тебя травму, это будет настоящее чудо.
Вокруг стола раздался хохот.
— Кто-нибудь принесите этому мужчине еще один малахитовый амулет, — сказал я, поднимая Лулу и помогая брату встать.
— Ты все равно сможешь удивить ее тем, как сделаешь предложение, — заметил отец.
— Элоиза, ты ведь говорила Эмилии, что мы все ездили с Рейфом выбирать кольцо? — спросил Бриджер, не скрывая злости на то, что сплетня всплыла в газете.
— Может, и упоминала, но точно не помню, — ответила Элоиза, глядя то на Бриджера, то на Рейфа. — Но я обещаю вам: это не Эмилия пишет колонку.
— Согласна, — кивнула Хенли. — И вообще, кто угодно мог услышать. Вы же привлекаете к себе внимание, когда собираетесь все вместе.
— Но ведь мы были в городе. Мы не покупали кольцо здесь, в Роузвуд-Ривер, — нахмурился Бриджер, обведя взглядом стол. — Начинайте обращать внимание, откуда у них вся эта информация. Это кто-то свой.
— Это точно не Эмилия, — сказала Лулу. — Если бы это была она, она не захотела бы портить мне сюрприз. Я на сто процентов уверена. И вообще, ничего страшного. Мы уже говорили о помолвке. Я просто не знала, что ты уже купил кольцо. А впереди еще полно сюрпризов.
— Именно, — поддержала мама. — Это все равно радостное событие. И у нас так много поводов быть благодарными.
— Верно. Поднимем бокалы, — сказал отец, подняв свой, и мы все сделали то же самое. — За нашу растущую семью. За все захватывающие события, что ждут нас впереди. За любовь, за




