Рождественский Пегас - Зоя Чант
Но если сова узнает её настоящую пару — всему конец.
Не узнаю! заверила её сова. Я не позволю этому случиться!
А ты вообще можешь это остановить? Честно?
Я могу попытаться, сказала та тоненьким голоском.
— Эй, — позвала Миган. — Ты в порядке?
Олли сжала кулаки. Вероятно, это было плохое решение, но…
— Да. Я в порядке. Я иду на свидание с Джексоном, и это будет здорово.
Она справится с этим. Как-нибудь.
Глава 18
Джексон
Джексон стоял у гриль-бара Ханны. Прямо под фонарем, чтобы Олли было легче его заметить. Он провел пальцем под воротником. Рубашка казалась слишком тесной. В магазине, когда он ее мерил, всё было в порядке, но сейчас он чувствовал себя сосиской, которая вот-вот лопнет.
Он расстегнул пару верхних пуговиц. Это помогло не задохнуться, но не избавило от беспокойства, что если он вздохнет слишком глубоко, то придется собирать пуговицы в водостоке.
Я что, поправился? Олли сказала, плечи стали шире…
В животе все сжалось. Воспоминания о прошлой ночи до сих пор заставляли его потеть. Он чуть не потерял ее снова. Сначала в пруду, а потом когда сам застыл как истукан. Его заветное желание было у него в руках, и он чуть всё не испортил.
Она хочет меня. Джексон подождал, пока тошнота отступит. Она выбрала меня.
И вот он здесь. Торчит под светом у гриль-бара как сидячая утка, чтобы она могла спокойно оценить обстановку, прежде чем…
Он лениво оглядывался по сторонам, и когда мимо прошла женщина с опущенной головой — так близко, что едва не врезалась в него, — он вздрогнул.
— Олли?
— Джексон!
Женщина вскинула голову. Олли уставилась на него широко раскрытыми и какими-то настороженными глазами. Она не выглядела так, будто забыла о свидании. На ней было обычное пальто на меху поверх облегающего платья и — он надеялся — утепленные чулки. На лице был макияж: ресницы казались темнее обычного, а губы отливали ягодным цветом.
Она выглядела потрясающе. Но капюшон был натянут слишком низко — она явно ничего не видела вокруг. И чуть не влетела прямо в него.
— Ты совсем не смотрела, куда идешь? — удивленно спросил Джексон.
Олли беззвучно зашевелила губами. Наконец она смущенно ухмыльнулась.
— Слишком переживала из-за ужина, — призналась она.
— Если ты хочешь пойти домой…
— Нет! В смысле, домой позже — да, — поправилась она. — Сначала еда.
Он взял ее под руку.
— Ты выглядишь красавицей, кстати.
— Правда? — Олли посмотрела на себя, ее лицо сияло. — Я думала, это чересчур…
— Рядом с тобой я чувствую себя оборванцем.
Ее взгляд скользнул по нему, и у него возникло странное чувство, что до этого момента она на него и не смотрела. Для Олли это было крайне необычно.
— Ты надел рубашку с рукавами? — спросила она. Он кивнул. — Тогда ты уже выглядишь лучше большинства парней в этом городе.
— Одно из преимуществ свиданий с не-оборотнем. — Джексон понизил голос. — Меньше шансов, что я разорву всю свою одежду в клочья.
Хватит искать проблемы, приказал он себе. Жди, пока они сами тебя найдут. Если будешь искать, то в половине случаев сам их и создашь.
В кармане завибрировало. Он подавил вздох. К слову о проблемах… Эндрю пытался дозвониться до него весь вечер. Бог знает, как он раздобыл номер, но Джексон совершил ошибку, ответив в первый раз, так что теперь притворяться, будто ошиблись номером, было бесполезно.
— Телефон? — Олли кивнула на его карман.
— Нет. — Джексон сбросил вызов и выключил телефон.
— Не верится, что твой телефон выжил после вчерашнего.
— Водонепроницаемый чехол, — сказал он, убирая его обратно.
Она прищурилась.
— А мой только влагозащитный. И теперь он труп. Придется стащить рабочий телефон так, чтобы Боб не заметил.
— Что? — Джексон догадался раньше, чем она ответила. — Ты ему не сказала?
— Он сегодня на больничном. И… — Она вздохнула и ткнулась лбом в его плечо. — Новостей про нас и так будет достаточно, не стоит добавлять к этому историю о том, как моя сова прыгнула в ледяное озеро, чтобы украсть чужое обручальное кольцо.
— Но ты собираешься рассказать ему про нас?
— Я думала, мы могли бы сказать ему вместе. — Она сжала его руку. Тихий выдох, когда она прижалась к нему, заставил его кровь закипеть. — Позже. После ужина и после после-ужина.
Он придержал перед ней дверь.
— Звучит заманчиво. Особенно часть про после-ужина. — В перерывах между звонками Эндрю он кое-что спланировал на время после гриль-бара.
В ресторане было тепло и уютно. Небольшой зал внутри и просторный внутренний двор с жаровнями, которые весело горели, согревая гостей. В дальнем углу готовили жаркое на открытом огне. Владелица заведения, Ханна Холборн, махнула им в сторону двора. В воздухе плыл аромат жареной свинины.
Волоски на затылке Джексона встали дыбом.
Хватит искать проблемы, твердил он себе. Но что-то было не так. Вместо того чтобы внимательно следить за другими посетителями, как она обычно делала, Олли, казалось, из кожи вон лезла, чтобы не смотреть на них. Она едва не врезалась в одного из официантов.
— Давай сядем здесь, — выпалила она в замешательстве. Она схватила стул у стола в самом центре двора — что само по себе было странно, — но стул, который она выбрала, стоял лицом к стене. Оттуда она не могла следить ни за кем. Ну, кроме него, если он сядет напротив.
— Всё в порядке? — спросил он, когда они сели.
— Да! — ответила она. Слишком быстро. Ему было неловко за свою подозрительность, но…
Прежде чем он успел расспросить ее — или взять себя в руки и не расспрашивать, — у плеча возник официант.
— Эй, ребята, что желаете… о, привет, Олли. Не узнал тебя. Твой обычный столик свободен, если хочешь пересесть?
Джексон заметил вспышку облегчения в глазах Олли, когда она узнала официанта, и то, как решительно она покачала головой.
Перестань быть подозрительным ублюдком, осадил он себя.
Олли улыбнулась.
— Нет, спасибо, Брайан. Здесь отлично.
— О, ну в таком случае я попрошу кухню приготовить твое обычное…
— Вообще-то я думала попробовать что-то новенькое.
— …Конечно.
Джексон обернулся к официанту. Тот выглядел озадаченным. Джексон мог списать это на суету, но, скорее всего, Брайан заметил то же самое: Олли вела себя странно. А он знал, как сильно она ненавидит, когда люди что-то в ней подмечают.
Он откашлялся.
— Какое сегодня фирменное блюдо?
Брайан встрепенулся.
— Э-э, свиная грудинка…
— Звучит




