vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Белль. Месть прошлого. - Ира Далински

Белль. Месть прошлого. - Ира Далински

Читать книгу Белль. Месть прошлого. - Ира Далински, Жанр: Современные любовные романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Белль. Месть прошлого. - Ира Далински

Выставляйте рейтинг книги

Название: Белль. Месть прошлого.
Дата добавления: 25 февраль 2026
Количество просмотров: 2
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 14 15 16 17 18 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Глава 4.1

Я перемерила несколько платьев, при этом демонстрируя каждое Хантеру. А ему, видите ли, все не то. Не знаю чего он добивается, от смены платья, краше я не стану, однако сомневаюсь, что дело в этом. Думаю, он просто хочет поиздеваться надо мной.

Когда очередное платье полетело на вешалку, я тяжело села на пуфик в примерочной. Когда же это закончится? Я уже вспотела.

В голове крутится мысль, которая появилась с первых секунд, как я вошла в этот бутик. Мне нужно выбрать удобный момент и попробовать.

Консультант стучится в кабинку и передает мне платье глубокого синего цвета. Протягиваю руку, хватаю платье и сжимаю ткань чуть дольше, чем следовало бы. Ну, как? Как мне это сделать? Снаружи как сторожевой пес сидит Хантер. Как мне попросить о помощи?

Расстегиваю молнию на платье и догадка сама приходит.

— Извините, вы не могли бы помочь мне застегнуть молнию, — девушка тут же подходит ко мне.

Она закрывает дверь кабинки и непонимающим взглядом смотрит на меня, ведь платье я так и не надела.

— Выслушайте меня, пожалуйста, — полушепотом быстро говорю я. — Тот человек в зале похитил меня и удерживает у себя дома против моей воли. Прошу, вызовите полицию, пока не стало поздно, — ее глаза широко раскрываются от шока. — Умоляю вас, — мой голос дрожит, но я стараюсь говорить как можно убедительнее. Каждая секунда на счету. Страх сковывает меня, но отчаянная надежда на спасение заставляет продолжать. Я вижу, как в ее взгляде промелькнула тень сомнения, но затем, словно решившись, она кивает.

— Я… я помогу вам, — шепчет она в ответ, оглядываясь по сторонам. — Только скажите, что мне делать.

Облегчение волной накрывает меня. Я быстро объясняю ей, как связаться с полицией, стараясь не привлекать внимания. Внутри меня зарождается слабая искра веры в то, что все еще можно исправить. Возможно, это мой шанс на свободу.

Консультант дрожащими руками берет платье и выходит из примерочной. Я оставляю дверь немного открытой так, чтобы видеть ее. Она подходит на кассу, где обращается к другой женщине. Показывает на платье и говорит, что попался брак с молнией. Спрашивает есть ли на складе еще. Берет что-то со стола, наверное, телефон и они вместе уходят в другое помещение для персонала.

От волнения живот скрутило. Хантер сидит на диване и не догадывается ни о чем.

Ожидание тянулось вечно, девушки долго не возвращались, что заставило меня подумать о собственном провале. Однако еще через пару минут консультант подходит ко мне с тем же платьем и протягивает со словами.

— Платье, как вы и просили, — она едва заметно кивает головой. Глубоко вздыхаю. Скоро все закончится. Она вызвала полицию.

— Ну, что ты там возишься, Белль? — вздрагиваю от голоса Хантера. Он встает с дивана.

— Дай мне несколько минут, — кричу я, а сама дрожу как если бы вышла голышом в самый холодный зимний день. Это все нервы. Нужно быть спокойной иначе Хантер все поймет.

Слышу его властный голос пока отсиживаюсь в примерочной.

— Упакуйте то, что осталось. У меня нет времени.

— Как пожелаете, — женщина на кассе улыбается и начинает оформлять покупки.

Я быстро переодеваюсь, стараясь не смотреть на платье, которое еще пару минут назад казалось мне спасением. Теперь оно обжигает кожу, как клеймо. Выхожу из примерочной с натянутой улыбкой, стараясь выглядеть как ни в чем не бывало. Хантер окидывает меня оценивающим взглядом, но ничего не говорит.

Расплатившись, он хватает пакеты и направляется к выходу. Я иду следом, но каждый шаг дается с трудом словно ноги превратились в свинец. Кажется, что все взгляды в магазине направлены на меня.

Но вдруг Хантер резко останавливается, и я врезаюсь в его спину. Он поворачивается и смотрит на меня с подозрением.

— Что-то не так? — спрашивает он.

Я мотаю головой, стараясь сдержать дрожь.

— Все в порядке, просто немного устала.

Он хмыкает и делает еще один шаг и одновременно напротив бутика останавливается полицейская машина. Хантер хватает дверную ручку, но застывает, увидев, что двое мужчин в форме идут прямо на нас.

Сердце заколотилось в груди, словно птица в клетке.

— Здравствуйте, — заговорил один из них, шустро осматривая помещение. — Я участковый уполномоченный старший лейтенант полиции, — мужчина называет имя, затем его взгляд останавливается на нас. — Это они? — поворачиваю в сторону персонала голову и вижу, как консультант часто кивает.

— Что такое? — Хантер хмурится.

— Поступил звонок о том, что вы насильно удерживаете эту девушку.

Хантер недобро смеется и смотрит на меня.

— Когда ты успела черт возьми?

— Это правда, — делаю шаг к участковому, но Хантер резко протягивает руку, останавливая меня. Зло смотрю на него. — Уже несколько дней, как он похитил меня и удерживает в своем доме. Это все не учитывая то, в каких условиях меня держат.

— Вы поедете с нами в участок, — второй мужчина оперативно достает наручники и сковывает руки Хантера. Наши покупки шумно падают на пол.

— Ну, поехали тогда, — хмыкает парень лукаво поглядывая на меня. Почему он так спокоен?

Мы сели в полицейскую машину и всю дорогу меня не покидало плохое предчувствие.

Глава 4.2

Мы приехали в участок и к моему удивлению, нас не стали допрашивать по отдельности. Я думала, Хантера как минимум заключат под стражу, пока все не станет ясно для представителей власти. Но вместо этого, нас заводят в кабинет, судя по портретам и наградам, этого же старшего лейтенанта.

Он садится за свой стол и приглашает нас занять кресла друг против друга. Нас разделяет низкий журнальный столик.

— Послушайте, мисс…

— Зовите просто Белла, — мужчина складывает руки в замок и чуть поддается вперед.

— Белла, — четко произносит он будто пробуя мое имя на вкус. — Вы не первая и боюсь, не последняя пара, которая ссорится и предъявляет подобные заявления, а потом слезно просят не доводить дело до суда словно ничего не было. Поэтому я очень прошу вас, не отнимайте наше время.

С минуту я просто тупо моргаю, уставившись на лейтенанта и осмысливая сказанное им.

Нервно сглатываю, чувствую, как нарастает раздражение. Неужели он действительно считает, что я пришла сюда тратить время полиции из-за мелкой ссоры?

— Это не просто ссора, — возражаю я, стараясь говорить спокойно. —

1 ... 14 15 16 17 18 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)