vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Вдохновленная Хаосом - Элис Кларк

Вдохновленная Хаосом - Элис Кларк

Читать книгу Вдохновленная Хаосом - Элис Кларк, Жанр: Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Вдохновленная Хаосом - Элис Кларк

Выставляйте рейтинг книги

Название: Вдохновленная Хаосом
Дата добавления: 27 февраль 2026
Количество просмотров: 10
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 43 44 45 46 47 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что было ему дорого. Настало время испытать брату это на себе.

– Я-я… – заикаясь начала Лайла, крепче сжав лямку своей сумочки, и Арес тотчас пришел на помощь.

– Это я позвал ее, – уверенно положив руку ей на талию, он притянул Лайлу к себе. – Как я и предполагал, ты уже знаком с моей девушкой.

От него не укрылось, как Лайла напряглась, точно натянутая струна.

– Какого хрена, Дэмиен? – сквозь зубы процедил Уильям, переводя взгляд с брата на Лайлу. – Что за игру вы затеяли? Лайла, что он тебе…

– Что здесь происходит? – прервал его грубый, властный голос.

Чарльз Рид, появившись на пороге гостиной, окинул внимательным взглядом собравшихся, чуть дольше задержавшись на Лайле. На его лице промелькнул отблеск раздражения, но он быстро скрыл его под привычной маской безразличия. Однако Арес успел это заметить и улыбнулся уголком губ.

– Отец, – обратился он к нему, вложив в тон насмешку. – Позволь представить тебе мою девушку, Лайлу. Решил, раз уж у нас семейный ужин, я просто обязан представить вам будущего члена нашей великолепной семьи.

– Что ты несешь? – незаметно пихнув Ареса локтем в бок, возмутилась Лайла.

Однако он, не обращая внимания на ее возмущения, продолжил:

– Лайла, познакомься. Чарльз Рид, мой отец. Впрочем, думаю, ректора своего университета ты и так знаешь в лицо.

Повисшая гробовая тишина только усугубляла воцарившуюся неловкость. Уильям, стискивая руки в кулаки, прожигал взглядом Ареса, а тот, в свою очередь, следил за реакцией отца, который неотрывно наблюдал за Лайлой. Она же, судя по выражению лица, хотела, чтобы прямо сейчас разверзся пол, позволив ей проваливаться в глубины Тартара. Заметив мелкую дрожь, пробиравшую все ее тело, Арес принялся поглаживать ее талию большим пальцем, надеясь подарить хоть толику утешения. О да, несомненно, он еще столкнется с последствиями своего решения, но прямо сейчас ее испуг, едва ли не физически ощутимый в воздухе, погружал его в ни с чем не сравнимый экстаз. Как он и говорил ей: чужой страх дарил ему некое извращенное чувство удовольствия. Пусть Дэмиен и Арес были двумя частями единого целого, ближе к истинной сущности оставалась именно личина музыканта.

И все же… намеренно вредить Лайле он не собирался.

– Что ж, мисс Деймос, – строго обратился к ней Чарльз. – Раз уж мой младший сын притащил вас в такую даль, приглашаю вас отужинать с нами.

Напряжение никуда не делось и через полчаса. Его натянутые нити были такими крепкими, что даже ножницы Атропос не сумели бы их рассечь.

Уильям не выдержал первым.

– Так как вы познакомились? – поинтересовался он, глядя исключительно на Лайлу.

– Мы… – начала она. Арес положил руку ей на бедро и сжал. – Дэмиен снимает комнату в том же доме, что и я.

– Мы соседи по квартире, если быть точнее, – тут же дополнил он, заслужив недовольный взгляд Лайлы и ненависть, отражающуюся в глазах брата.

– Вы живете вместе? – выдавил Уильям.

– А я вас явно недооценил, мисс Деймос, – вытирая уголок рта салфеткой, спокойно сказал Чарльз.

– Простите? – недоуменно спросила она.

Арес напрягся. Он не сомневался, что отец сделает какой-нибудь выпад. Попытается показать собственное превосходство, как поступал всегда.

– Не получилось с одним сыном, взялись за другого? Так сильно хочется стать частью семьи Рид? – Он ухмыльнулся. – Что будете делать, когда Дэмиен наиграется в счастливые отношения? – Одарив Лайлу мерзкой улыбочкой, Чарльз продолжил: – Мне стоит опасаться за себя?

Арес крепче сжал вилку в руке, мысленно воображая, как засовывает ее в глотку отцу.

Отложив приборы, Лайла вздернула подбородок и смело встретилась взглядом с Чарльзом.

– Удивительно, как в этой роскошной столовой еще хватило места для нас всех, учитывая ваше огромное самомнение. – Улыбка Чарльза померкла, уголки губ изогнулись в отвращении. В то время как Арес испытал гордость за свою смелую мойру. – Мне нет дела до вашей семьи, мистер Рид. Знай я, что встречу здесь именно вас, никогда бы не переступила порог этого дома. И за себя можете быть спокойны, – поставив локти на стол, она сцепила перед собой пальцы и положила на них подбородок. – Во всем мире не найдется достойного вознаграждения, чтобы я хоть раз пожелала взглянуть на вас, как на мужчину.

Арес едва сумел подавить смех, но вот ухмылку не сдержал, в то время как Уильям уставился на Лайлу с неподдельным ужасом. И только Чарльз Рид сохранял невозмутимость. Слегка оттянув узел галстука, он посмотрел на младшего сына:

– Вижу, ты нашел девушку себе под стать. Такая же невоспитанная, дерзкая и не уважающая тех, кто выше по статусу, не говоря уже о возрасте.

Прежде чем Арес успел вставить хоть слово, Лайла выпалила ответ:

– Знаете ли, мне сложно уважать человека, отправившего собственного сына в филиал ада на земле.

– Лайла… – с мольбой в голосе позвал ее Уильям.

– Лайла, не стоит, – одновременно с ним предупредил Арес.

Братья схлестнулись взглядами.

– А, понимаю. – Кивнул Чарльз, сосредоточив внимание на гостье. – Доверяете всему, что говорит мой сын? А он упоминал, почему оказался в «Обливионе»? Рассказал ли Дэмиен, как убил женщину, которую я боготворил?

– Боготворил? – фыркнул Арес, вступив в разговор. – Ты хотел сказать: женщину, которую ты обманом втянул в договорной брак, буквально выкупив ее у родителей?

Лайла вздрогнула и перевела взгляд на Ареса. Таких подробностей он не упоминал.

– Мы любили друг друга, – отрезал Чарльз. – До того, как все пошло крахом. Из-за тебя, мальчишка, – его презрительный взгляд, если бы мог, испепелил бы на месте. – Все изменилось после твоего рождения.

Для Ареса никогда не было секретом, что отец его ненавидел. Но, кажется, он впервые решился обвинить младшего сына в том, что Эмилия, мать Ареса с Уильямом, потребовала развод.

– Ты хоть знаешь, что такое любовь? – насмешливо хмыкнул Арес, потянувшись в карман джинсов, где нащупал рукоять складного ножа. Его гладкая поверхность дарила толику успокоения. – Про стокгольмский синдром слышал? Персефона тоже приняла одержимость Аида за любовь, когда тот ее похитил. Только вот мама оказалась умнее и смогла развеять, созданную тобой иллюзию.

– Даже не смей сравнивать. Ты и понятия не имеешь… – зло начал Чарльз, но его резко оборвали.

– Считаете, что перекладывание вины за собственные неудачи на плечи ребенка, это достойный поступок? – Голос Лайлы слегка сел от едва сдерживаемых эмоций.

Маска безразличия разлетелась вдребезги, явив искаженное ненавистью лицо Чарльза.

– Думаешь, я позволю какой-то потаскухе перебивать меня в собственном доме?! – взревел он, хлопнув ладонью по столу.

В следующий миг, когда Лайла уже собралась ответить, Арес, молниеносно достав из кармана нож и выкинув лезвие, вонзил его в стол в полу дюйме от

1 ... 43 44 45 46 47 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)