vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс

Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс

Читать книгу Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс

Выставляйте рейтинг книги

Название: Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья
Дата добавления: 27 февраль 2026
Количество просмотров: 36
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 86 87 88 89 90 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
внушительные телеги, груженые какими-то ящиками, мешками, бочонками.

— Кто это? — спрашиваю я, внимательно наблюдая за обозом.

— Кажется… — Сильви задумчиво хмурится, — это Килиана. Помнишь, он же хотел заказать оптом припасов для нашей кондитерской?

Я припоминаю разговор с Килианом: действительно, он собирался сделать крупную закупку ингредиентов для новых десертов, чтобы нам хватило надолго. Но неужели он решил заказать настолько много всего?

С другой стороны, объемы продаваемых нами сладостей с каждым днем все растут. Вполне возможно, Килиан решил заказать ингредиентов с большим запасом.

— Думаешь, что Килиан перестарался? — тихо фыркает рядом Рафаэль, явно обращаясь ко мне, — Я тоже так думаю. Зато, теперь у нас точно будет чем торговать.

Я напряженно выдыхаю и мысленно благодарю его за такую разгрузку.

И, тем не менее, я не могу отделаться от чувства смутного беспокойства в груди. Хоть видение обещало беду лишь ночью, при взгляде на эти повозки мне становится не по себе.

К повозкам уже подбегают люди Кассия. Они о чем-то переговариваются с извозчиками, заглядывают в мешки, но находят там лишь муку. Они машут руками, командуют, помогают разгрузить бочки и ящики. Кажется, нет никаких поводов для паники.

Но именно в тот момент, когда все кажется, нормально, вдруг что-то происходит.

В глубине одной из телег я замечаю резкое движение, гулко трещат деревянные доски. А потом, стремительно, словно распрямившаяся пружина, из глубины телег наружу выскакивает несколько вооруженных людей в кожаных доспехах.

С громким воплем они размахивают оружием: у кого-то в руках короткие мечи, у кого-то арбалеты. Среди криков слышатся яростные боевые призывы, и неизвестные, моментально сгруппировавшись, мигом набрасываются на ближайших стражников Кассия.

— Тревога! — надрывается чей-то голос, — На нас напали!!!

Глава 77

У меня перехватывает дыхание, будто ударили в живот.

“Что случилось? Что происходит? Кто это и откуда они здесь взялись?”

Но на раздумья уже нет времени — Кассий выхватывает меч и кидается на нападавших, сбивая двоих нескольколькими рубящими ударами.

Я почти теряю равновесие от окружающего гомона, гвалта, облаков муки, которые вырываются из распотрошенных мешков. И сквозь это хаотичное снежное марево выныривают все новые и новые неизвестные воины.

— В дом! — орёт Кассий, обернувшись к нам, — Быстрее укройтесь в особняке!

Но не успеваю я сделать и шага, потому что к этому времени новая группа всадников врывается во двор. Тяжёлые копыта бьют по гравию, поднимая пыль. И во главе их…

Во главе их скачет сам Габриэл.

Моя кровь стынет в жилах, когда я скольжу взглядом по его фигуре.

Я вижу его лицо лишь краткий миг, но этого достаточно, чтобы оно врезалось мне в память: оно перекошено от ярости, губы искривлены в хищном оскале, темные волосы растрепаны на ветру, а в глазах пылает непоколебимая решимость.

“Боги… но как?! Как такое возможно, если я видела, что он должен прийти ночью!” — отчаянная мысль пронзает мой разум.

Но вот он, мой так называемый муж, скачет на чёрном жеребце, а вокруг него — еще дюжину вооруженных всадников.

— Проклятье! — вырывается у Рафаэля, стоящего рядом. Он хватает меня за руку и тянет в сторону, — Оливия, нужно убираться отсюда! Быстрее!

Я же стою, не в силах даже шевельнуться. Такое ощущение, будто я замерла на краю пропасти — всего одно движение и я сорвусь вниз. Мое сердце грохочет, а в голове роится куча вопросов:

“Почему? Видение обмануло меня? Или мы сами что-то изменили? Но как за такой короткий промежуток времени могло произойти что-то настолько существенное, что Габриэл нагрянул так рано? А, самое главное, что делать? Он явно успел подготовиться. А вот мы… боги, есть ли у нас хоть какие-то шансы против него? Или же Габриэл сейчас оставит от этого места только выжженную землю?”

Руки леденеют, в горле пересыхает, а перед глазами все плывет.

— Оливия!— Сильви зовёт меня срывающимся от слез голосом, но я не могу оторвать взгляда от Габриэла, который оглядывает двор презрительным взглядом.

Кассий с яростью кричит стражникам:

— Собраться в строй! Защищать поместье!

Бойцы поднимают мечи, пытаются сомкнуть строй против верховых. Но люди Габриэла уже налетают на нас со всех сторон.

Меня охватывает дикий страх. Я изо всех сил пытаюсь с ним справиться, придумать что я могу сделать, как могу помочь Кассию, но в голову ничего не идет.

— Оливия! — с силой тормошит меня Сильви, — Уходим в дом, быстрее!

Я с трудом сглатываю вязкую слюну и перевожу взгляд на Сильви. Ее лицо перекошено от испуга, в глазах плещется ужас. И это немного отрезвляет меня.

Дура! Пока я стояла, в панике глядя на весь этот хаос, я забыла о том, что здесь есть люди, которые подобно Сильви, напуганы происходящим даже в несколько раз больше, чем я сама.

И, если уж я никак не могу помочь Кассию, то могу хотя бы помочь им.

— Да, Сильви, бежим! — крепко стискиваю ее ледяную руку и бегу к особняку. За нами спешит Рафаэль.

Я вбегаю в холл особняка, спотыкаясь и хватая ртом воздух. Звон стали снаружи уже смешался с криками, от которых кружится голова.

— Сильви! — кричу я, хватая девушку за плечи. — Немедленно уходи в укромное место, возьми с собой Патрицию, Килиана, Жака… в общем, всех кого только увидишь! Никто из вас не должен пострадать!

— Оливия… — Сильви пытается возразить, слёзы дрожат в её глазах. — А как же ты…

— Пожалуйста, просто сделай это! — чуть повышаю голос я, и она вздрагивает. — Уведи отсюда всех, спрячьтесь где-нибудь в глубокой кладовке или подвале, пока всё не закончится.

Она кусает губы, но кивает, хотя видно, что ей страшно бросать меня одну. Однако, я успокаиваю её коротким, но решительным кивком: «Доверься мне».

Сильви оборачивается к слугам, которые которые уже прибежали на шум и теперь нерешительно толпятся в коридоре, бросая на нас ничего не понимающие взгляды.

— Идём, — тихо приказывает она. — Идём скорее! Я потом все расскажу!

Подавленная группа слуг сбивается, словно стая перепуганных птиц, и бежит за ней. Топот их ног быстро стихает в глубине коридоров.

Рядом со мной появляется Рафаэль – взгляд у него тревожный, в руках какая-то железная палка, видимо схваченная по пути в качестве оружия.

— Оливия, — он судорожно сглатывает, — Тебе бы тоже не помешает спрятаться. Беги, а

1 ... 86 87 88 89 90 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)