Эта лавка не продается, мой лорд! - Мария Эмет

Внутренний счетовод выронил счеты, поднял и принялся лупить меня ими изо всех сил. А после, осознав, что дело решено, под трагичную музыку бросился со скалы. Печалька.
Калиостро неотрывно смотрел на меня.
— Могу ли я узнать причину вашего отказа?
Я было открыла рот, но в этот момент за спиной Александра, на спинке кресла, возник кот. Он отрывисто покачал головой.
Вид у него был настолько серьезным, насколько это позволяла кошачья морда.
Не говорить? Но почему?
— Видите ли… — я спешно пыталась выкрутиться из ситуации, при этом не потеряв на полпути логику. — Эта лавка принадлежит моей семье. Это все, что у меня от неё осталось. И я не хочу терять это место.
Сначала наверх поползла одна бровь. Красивая такая, длинная, черная, без проплешин. Затем к ней присоединилась вторая. Во взгляде Калиостро четко читалось тотальное неверие.
— Леди Фарси, ещё вчера вы светились от радости, подписывая договор.
Я развела руками. Мол, вот такая я внезапная.
— Женщины столь переменчивы…
Что ж, логика все же оставила меня.
Находиться с ним в маленькой гостиной стало просто невозможно. На меня давило все: стены, потолок, даже ковер на полу. Но больше всего пугал Калиостро.
— Мне очень жаль. — Я поднялась с места и бросилась к лестнице. — Я сейчас же верну вам деньги.
На втором этаже дышать стало гораздо легче, а вот сердце продолжало колотиться как ненормальное.
Я вошла в свою комнату, дернула нижний ящик комода, в который вчера спрятала деньги и…
И ничего.
То есть совсем ничего! Два тяжеленных мешка, набитые золотом под завязку, просто исчезли.
— Кот, где деньги⁈ — зашипела я.
Домовой возник в ту же секунду.
— О чем ты?
— О залоге! — нервишки сдавали. Я судорожно дергала другие ящики, втайне надеясь на провалы в памяти.
Нет, я не просто надеялась. Я молилась. Ведь амнезия куда лучше гнева лорда, сидящего в моей гостиной.
— Лилибет, я понятия не имею, где деньги. Мне они ни к чему, уж поверь.
Сердце пропустило удар. Факт оставался фактом — сто двадцать золотых бесследно пропали!
10
В последнее время мне стало все чаще хотеться провалиться сквозь землю.
Неприятное открытие, однако!
Собравшись с духом, которого осталось совсем немного, я на негнущихся ногах спустилась к лорду Калиостро.
Мужчина все так же сидел в кресле. Заметив моё состояние, он как-то странно прищурился.
— Милорд, — выдохнула я, — прощу прощения, но я не могу вернуть вам деньги. Пока не могу. Может быть, мы можем… договориться?
Его взгляд сделался совершенно пренебрежительным. Что он там себе придумал⁈
— Леди Фарси, — низкий голос прозвучал нарочито спокойно.
У меня по спине пробежали мурашки.
Мужчина неспешно поднялся с кресла, спокойно поправил запонки и одернул полы идеально сидящего пиджака, пошитого из самой дорогой ткани.
Улыбнувшись искусительной улыбкой, которая не сулила ничего хорошего, он двинулся ко мне.
Такой высокий и большой. Опасно красивый. А ещё беспощадно злой на меня.
Он этого никак не демонстрировал. Не кричал, не грубил. Нет, Александр Калиостро ни за что не опуститься до такого. Он уничтожит меня красиво и со вкусом.
— Леди Фарси, я пока не понимаю, что за игру вы задумали. — Проговорил он, замерев в полушаге от меня. Синие глаза блеснули предупреждающим огнем. — Но я настоятельно рекомендую перестать испытывать моё терпение.
Внезапно внутри меня разгорелась злость. Она пустила ядовитые корни и овладела моим сознанием. Это чувство было столь внезапным, что я аж подпрыгнула.
— Лорд Калиостро, очень жаль, что мои слова вы воспринимаете как игру. Повторюсь: я не могу вернуть вам деньги. Пока что. Но я не воровка. Я обязательно верну вам все. До каждой проклятой монетки!
— Разумеется, — мужчина кивнул. — Если вы дорожите этой развалюхой, вам придется вернуть мне все. До каждой проклятой монетки. — Он нехорошо усмехнулся. — Причем в двойном размере.
На мгновение я забыла, как дышать.
— В двойном?.. — переспросила тихо.
— Леди Фарси, вы читали договор?
Читала…
И теперь я отлично понимаю, о чем он говорит.
— Леди Фарси, в случае отказа от сделки, вы обязуетесь выплатить задаток в двойном размере. Иначе, по договору, это место отойдет мне. — Он невозмутимой скалой возвышался надо мной. И говорил так спокойно, словно мы обсуждаем погоду, а не мою жизнь. Жизнь, которая рушится на глазах!
Мне ни за что не заработать такую сумму за три месяца! В моем нынешнем положении это просто невозможно.
Впрочем, не в моем характере сдаваться. Да и выбора у меня нет.
— Приходите через три месяца, — я криво улыбнулась ему, мечтая как можно скорее проститься с ним.
— Мне нравится ваша уверенность, опасно граничащая с глупостью. Но мы с вами не в карты играем. Леди Фарси, мыслите здраво. Продайте мне лавку, и мы разойдемся с вами как в море корабли. У вас не получится вернуть всю сумму.
— Почему вы так думаете? — спросила, заглядывая в его глаза.
Он поступил так же. Не разрывая зрительного контакта, медленно наклонился к моему лицу и прошептал:
— Потому что вы всего лишь женщина. Вам не место в бизнесе.
— И где же, милорд, моё место?
— В гостиной. Сначала со спицами в руках, а через время с ребенком.
— Выбирайте слова, лорд Калиостро. Я могу воспринять это как предложение!
— Не стоит. Вы не в моем вкусе. — Он нахально улыбнулся. — У меня аллергия на обманщиц.
Это стало последней каплей. И без того пылающая внутри меня злость взяла вверх. Рука взмыла в воздух и устремилась к благородному лицу одного мерзавца.
Мою руку мягко, но уверенно перехватили на подлете.
Я мысленно взвыла. Ненавижу! Будь проклят тот день, когда он появился за моей дверью!
— Я верну вам деньги. Можете не переживать. — Процедила сквозь зубы.
— Удивите меня. Хотя я сомневаюсь, что у вас получится. Однако я уверен, что зрелище будет великолепное.
Ну все. С меня хватит.
Я было потребовала его убраться, но он в очередной раз опередил меня:
— Мне пора. — Сказав это, он с вызовом в глазах поцеловал мою руку, а после направился к выходу. — Жду не дождусь нашей следующей встречи, моя юная предпринимательница.
Подушка, которую я схватила с кресла, до ровной аристократичной спины, увы, не





