Темный голод - Кэтрин Диан

Читать книгу Темный голод - Кэтрин Диан, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Темный голод - Кэтрин Диан

Выставляйте рейтинг книги

Название: Темный голод
Дата добавления: 20 сентябрь 2025
Количество просмотров: 8
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 62 63 64 65 66 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тебя на дыбу. Это не твоё дело, не так ли?

У Нокса не было другого выбора, кроме как сказать:

— Нет. Это не моё дело.

Лицо Малотова расплылось в широкой улыбке.

— О, какой хороший зверёныш. Очень хороший.

Нокс прислонился лбом к решётке, желая, чтобы всё поскорее закончилось. Он даже снова погрузился бы в темноту.

— Ты не так враждебен, как я ожидал. Ты… ты что, боишься меня? Знаешь, — усмехнулся Малотов, — я никогда этого не знал.

Нокс понимал, что ему нужно напрячься, но он не мог. Он не мог.

— Как бы мне это ни нравилось — а мне это действительно нравится, — я думаю, тебе нужно что-то немного другое. Другой… тон.

Малотов достал свой телефон, большими пальцами набирая текст, в то время как бита была прислонена к его ноге. Засовывая телефон обратно в карман, Малотов ухмыльнулся.

— Как насчёт небольшого женского развлечения? Это было бы весело, правда?

Нокс обнажил клыки, когда гнев захлестнул его, смывая страх, как грёбаное цунами, смывающее пляжный зонтик.

Малотов вскинул биту на плечо.

— Нет, зверёныш. Плохой.

— Я бл*дь убью тебя на хрен!

Малотов усмехнулся.

— Я так и думал. Тебе просто нужно правильное вдохновение. Тебе очень, очень не нравится, когда девушки истекают кровью. Тебе почти хочется всех здесь перебить, не так ли? И, возможно, сжечь это место для пущей убедительности. Что скажешь, зверёныш?

В затуманенном сознании Нокса промелькнул образ. Уррик Дутериан, распростёртый на своей роскошной кровати, его горло разорвано, кишки вывалились на простыни. Остальные тоже, в других комнатах. Все они мертвы или умирали, все они пережили потрясение в свои последние мгновения.

Затем жар огня позади него. Зловоние горящей плоти. И свет, исходящий от пламени, врывающегося в двери и окна, опустошая помещение. Очищая его.

Сколько раз он представлял себе это?

Краткий миг ясности — такой отчётливой, что это было почти воспоминание — растворился в тумане, когда послышались лёгкие приближающиеся шаги. В поле зрения появилась темноволосая женщина, стоявшая снаружи камеры.

Нет.

Нет, нет, нет. Только не женщина.

— Уходи! — гаркнул Нокс.

Женщина перевела взгляд на Нокса, затем нахмурилась, глядя на Малотова.

— Ты звал?

Малотов ухмыльнулся Ноксу.

— Это должно быть поучительно для всех. Видишь ли, Зара здесь… — Малотов ударил битой прямо в левое колено Зары.

Она вскрикнула и упала.

Нокс взревел от ярости и ужаса и рванул прутья на двери своей камеры. Они гремели и стонали, но не поддавались. «Нет, нет, нет!»

Так было всегда. Заточённый в клетку. Бесполезный.

Когда Зара попыталась встать, Малотов ударил битой по её опирающейся руке, сломав её и заставив её упасть. Она закричала от боли, а Нокс набросился на прутья, сотрясая их в бессильной ярости.

Малотов наставил на Зару пистолет.

— Тихо!

Нокс подавил рёв и стоял, дрожа от ярости, а Малотов держал пистолет направленным в голову женщины. Зара баюкала сломанную руку, издавая резкие стоны боли. Её левая нога согнулась под неправильным углом.

— Что… — выдохнула она. — Что…

— Видишь ли, — непринуждённо сказал Малотов, — Зара предала семейный бизнес. Я думаю, — Малотов посмотрел на Нокса, — что она пожалела тебя.

— Я сделаю всё, что ты захочешь! Не стреляй в неё! — отчаянно закричал Нокс. — Не стреляй в неё!

Малотов, посмеиваясь, продолжил, как будто Нокс ничего не говорил:

— Зара, наконец, нашла свою цель. Чёртова маленькая добрая самаритянка.

Грохот выстрела разнёсся по каменистому туннелю. Нокс взревел, когда Зара упала с пулей в голове. Нокс был так сосредоточен на её изломанном, истекающем кровью теле, что не заметил, как Малотов поднял биту, направляя её, словно тупое копьё.

Он вообще не ожидал, что это произойдёт.

Боль пронзила голову Нокса, и мир снова провалился во тьму.

* * *

С пассажирского сиденья своего Юкона Гидеон наблюдал за толпой, собравшейся вдоль края котлована. Да, его близкие коллеги, но также и их контакты. Он разослал информацию о времени и месте сбора вскоре после встречи на ликёро-водочном заводе, чтобы дать время распространить информацию до начала основного мероприятия. Он не сказал этого Заре.

Её контакты не могли быть оповещены слишком рано. Поэтому он привёл её сюда в подходящий момент. Он знал, что она была настороже, но всё равно действовала, послав своё сообщение в ВОА, которое она посетила прошлой ночью.

Ах, дети вырастают и идут своим путём, не так ли?

Гидеон видел, как она вошла в пещеру. Она не выйдет оттуда.

Он чуть было не окликнул её; импульс был сиюминутным, но сильным. Он подавил его.

В конце концов, она одна из них.

Как и десятки других, собравшихся на краю котлована, возбуждённо гомонящих при виде накачанных Дымкой демонов в зарешёченных пещерах, которые только и ждали, когда их выпустят. Зрители, конечно, не знали, что демоны не будут закованы в цепи, как указывал Гидеон. Они не знали, что сами были частью представления.

Некоторым из них, возможно, удастся сбежать. В конце концов, их гибель была побочной выгодой, а не главной целью. Были и другие, более важные для уничтожения. Гидеон всегда мог разделаться с этими паразитами позже. По крайней мере, сегодняшний вечер должен умерить их чванливость — а это дорогого стоило.

Задние дверцы Юкона открылись. Гидеон вытянул шею, чтобы выглянуть из-за сиденья, пока его водитель и Малотов заталкивали бесчувственное тело огромного мужчины на заднее сиденье. Нокс был немного ранен во время вчерашней драки, и ему, конечно, не оказали медицинскую помощь, но в нём ещё полно сил. Любой, кто сорок лет выживал в Яме, был достаточно крепок, чтобы справиться с несколькими сломанными рёбрами и сотрясением мозга.

А если учесть, что его организм был под воздействием наркотика, особенно после того, как Гидеон ввёл очередную дозу прямо перед его звёздным часом? Да, здоровяк едва ли это почувствовал. Он успеет нанести предостаточно ударов, прежде чем его завалят.

Гидеон не смог сдержать улыбки. Он и представить себе не мог такого блестящего начала своей войны.

Это должно быть… ну, захватывающим.

Глава 36

Кир понял, что что-то не так, как только они добрались до шахты. Вокруг собралась толпа. Рёв и шипение демонов в скалистом, залитом лунным светом котловане.

Это было слишком надуманно.

Толпа расступилась при виде их оружия и тактического снаряжения, некоторые возмущались, но большинство не хотело иметь с ними ничего общего. Приход в открытую был сопряжён с определённым риском — в основном то, что толпа могла напасть на них — но на такой открытой местности, как эта, особого выбора не было. И они торопились.

Очевидно, что зрители не были частью того,

1 ... 62 63 64 65 66 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)