vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Воспитание мисс Грейнджер - Olivia Winner

Воспитание мисс Грейнджер - Olivia Winner

Читать книгу Воспитание мисс Грейнджер - Olivia Winner, Жанр: Любовно-фантастические романы / Порно / Периодические издания / Фанфик. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Воспитание мисс Грейнджер - Olivia Winner

Выставляйте рейтинг книги

Название: Воспитание мисс Грейнджер
Автор: Olivia Winner
Дата добавления: 22 январь 2026
Количество просмотров: 57
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
их друг другу.

— Мама, папа, это Северус. Северус, это мои родители — Моррис и Генриетта Грейнджер.

Снейп пожал руку её отцу.

— Рад с вами познакомиться, мистер Грейнджер. И с вами, миссис Грейнджер.

Генриетта не знала, кого она ожидала увидеть, но точно не такого человека. «Слишком высокий и бледный. А глаза?! Беспросветно чёрные, впрочем, как и волосы. Крупный крючковатый нос слишком заметен на лице. Длинные сальные волосы говорят о том, что он не принимал душ уже несколько дней. А зубы! Верхние в порядке, но нижние жёлтые и кривые». Ей захотелось привести его в свой кабинет и хорошенько над этим поработать.

— Ох… Пойду поставлю чайник.

Моррис махнул рукой в сторону стола.

— Пожалуйста, располагайтесь, мистер Снейп.

Гермиона улыбнулась. «Мистер Снейп. Звучит так странно!» Она взяла Северуса за руку и села рядом с ним напротив отца, пока её мать заваривала чай.

— Мне очень жаль, что мы познакомились при таких обстоятельствах, — начал Северус. — Должно быть, вы считаете меня чудовищем, встречающимся с девушкой вдвое моложе меня, к тому же со своей бывшей студенткой.

Гермиона сжала его руку.

— Я сказала им, кто из нас был инициатором отношений.

Моррис кивнул.

— Не буду скрывать, это немного… сбивает с толку. Она же совсем малышка.

— Папа! Мне уже девятнадцать! — возразила Гермиона.

— Нет, он прав, дорогая, — ответил ей Северус. — Я поступил хуже, чем просто непрофессионально. Моя личная жизнь превратилась в вульгарное клише. Я хочу, чтобы вы знали, мистер Грейнджер, меня никогда не прельщали подобные отношения. Более того, я смирился с жизнью в полном одиночестве. Влюблённость в моём возрасте? Я не смел на это надеяться.

— Так влюблённость или любовь? — сдержанно поинтересовалась Генриетта, снова садясь за стол и дожидаясь, когда закипит чайник.

— Я люблю вашу дочь. И люблю очень сильно.

Гермиона невольно улыбнулась и крепче сжала его руку.

— Вы понимаете, что для неё чрезвычайно важно закончить университет? — в том же духе продолжала Генриетта; ей было важно убедиться, что этот мужчина отдавал отчёт главным приоритетам.

— Для меня это в равной степени важно. Я хочу, чтобы Гермиона преуспела в любой выбранной ею сфере деятельности. Даже на уроках она выделялась высоким интеллектом среди своих посредственных однокурсников. Вполне возможно, она также будет лучшей в высшем учебном заведении.

— А если нет? Что, если ваши… отношения… будут лишь отвлекать её от более важных целей?

Северус внимательно посмотрел на Гермиону.

— Это невозможно! Я совершенно не могу себе представить, как такое может случиться. За всю свою преподавательскую карьеру я никогда не встречал студента, более увлечённого учёбой, чем она. Гермиона не согласна на меньшее, чем «Превосходно». Думаю, она подтвердит, что отвлекается гораздо сильнее, когда мы в разлуке.

Гермиона улыбнулась.

— Верно! Всё именно так!

— Я намерен сделать всё, что будет в моих силах, чтобы ваша дочь добилась того, чего пожелает.

Моррис подумал, что избранник Гермионы — очень серьёзный человек. «Вероятно, легкомыслие вообще ему несвойственно. Он выглядит так, словно за свои тридцать восемь лет повидал гораздо больше, чем следовало бы». Мистер и миссис Грейнджер всегда представляли, что рано или поздно рядом с их дочерью появится какой-нибудь открытый добродушный молодой человек, вроде Джо с соседней улицы, а этот загадочный мрачный тип был ни тем, ни другим.

— Вы когда-нибудь были женаты?

Снейп покачал головой.

— Нет. Позволю себе предугадать ваш следующий вопрос — детей у меня тоже нет. Я нахожу общество большинства людей утомительным. Ваша дочь — редкое исключение, с которым мне посчастливилось столкнуться.

Генриетту всё больше удивлял этот мужчина. Казалось, он слишком устал от жизни, но был предан Гермионе. У него была привычка делать ей комплименты, не говоря их напрямую.

— И всё же мы обеспокоены тем, что всё происходит слишком быстро. Вы встречались всего несколько месяцев и уже готовы к совместной жизни?

Северус положил руку поверх заметно дрожащих пальцев Гермионы, останавливая её от возражений.

— Позвольте мне всё объяснить. Не буду вам лгать, миссис Грейнджер, моя жизнь была нелёгкой и безрадостной. Мне повезло, что после войны я остался жив. Хотя я не всегда смотрел на этот факт с положительной стороны. Раньше я часто просыпался по утрам, страшась наступающего дня. Гермиона всё изменила. Теперь каждое утро мои первые мысли только о ней. Я действительно с нетерпением жду пробуждения, чтобы вновь её увидеть. И не хочу её отпускать. Я не смогу её отпустить. В моей жизни было достаточно сожалений и упущенных возможностей. Я не могу прожить без неё ни дня!

Гермиона наклонилась и поцеловала его в щёку.

— Так же, как и я!

Моррис совершенно не понимал этого человека. Он казался ожесточённым, но в то же время влюблённым без памяти. Выражение лица Гермионы вообще было непередаваемым. Она сияла от счастья, поражённая и польщённая его последними словами. Генриетта встала, когда засвистел чайник, а Моррис бездумно наблюдал за действиями супруги, думая о том, что минутой раньше сказал ему мистер Снейп.

— Впечатляющие слова. Значит, вы хотите сделать нашу девочку счастливой?

— Разумеется. И готов помогать ей при каждом удобном случае.

Генриетта поставила чай на стол.

— Сахар? Сливки?

— Только сливки, пожалуйста. Я бы никогда не попросил Гермиону остаться со мной ради собственной прихоти. Если бы жизнь на площади Гриммо сделала её счастливее, я бы сам настоял, чтобы она осталась там вместе со своими друзьями.

— Спасибо, мам, — поблагодарила Гермиона, обхватив ладонями чашку с горячим чаем. — Я люблю Гарри и Рона, но жить с ними можно только временно. У Северуса я чувствую себя как дома — спокойно и уютно. После семи лет учёбы Хогвартс тоже стал для меня домом, в который я с радостью вернусь.

Северус ухмыльнулся.

— Так вот почему ты согласилась? Замучила ностальгия по школе?

Гермиона фыркнула в ответ.

— Нет, конечно! С тобой я готова жить где угодно.

Моррис взял свой чай, наблюдая, как они посмеиваются друг над другом.

— В школе не возникнет проблем?

Гермиона покачала головой.

— Северус уже спросил разрешения у директора, и тот сказал, что рад моему возвращению. Профессор Дамблдор даже пообещал наладить для меня каминную сеть, так что мне не придётся аппарировать туда каждый день.

— Ты будешь проходить через огонь? — заинтересовалась её мать, всё ещё плохо разбиравшаяся в магических средствах перемещения.

— Угу. Не беспокойся. На самом деле так намного проще.

— Гермиона, ты уже взрослая, и мы не можем тебе указывать. Но пойми, мы хотим быть уверены, что это действительно то, чего ты хочешь, и… простите, я не хочу, чтобы это прозвучало оскорбительно, сэр… что

Перейти на страницу:
Комментарии (0)