vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » (Не)настоящая истинная, или Избранница повелителя драконов - Мила Синичкина

(Не)настоящая истинная, или Избранница повелителя драконов - Мила Синичкина

Читать книгу (Не)настоящая истинная, или Избранница повелителя драконов - Мила Синичкина, Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
(Не)настоящая истинная, или Избранница повелителя драконов - Мила Синичкина

Выставляйте рейтинг книги

Название: (Не)настоящая истинная, или Избранница повелителя драконов
Дата добавления: 24 февраль 2026
Количество просмотров: 2
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нарочито громко произносит маг. — Доволен? Чего вы сюда пришли, не понимаю. Рядом с вашей парочкой мой жизненный уклад постоянно рушится! Сейчас снова что — то пойдет не так! А мне нравится быть у них почитаемым. Они мне лучшую еду приносят, шкуры, украшения из жемчуга, выловленного в местной реке. А какие девушки приходят в мой дом ночью, ммм!

Дан мечтательно закрывает глаза и качает головой, а я смущенно краснею и отворачиваюсь.

— И все благодаря нам с Агнесс, между прочим, — широко ухмыляется Александр. — Ты бы до сих пор коротал дни на изнанке, если бы не мы.

— А еще не был бы слугой непонятных эльфов, обреченный больше никогда не вкусить нормальной пищи! — возражает Даниель.

— И не стал бы почитаемым мудрецом местного племени, — спокойно парирует Александр. — А на изнанке тебя, может быть, уже съели бы. Так что будь благодарен и прикажи своим поклонникам хорошо нас принять. Я и сам могу с ними справиться, но мы с Агнесс хотели погостить по — мирному.

— Туризмом увлеклись, да? Во вкус вошли настолько, что остановиться не можете? Понимаю, — широко ухмыляется Даниель. — Друзья! — обращается он к жителям деревни. — Эти люди — мои добрые знакомые! Они погостят в деревне пару дней, а потом уйдут.

— Не пойдет, о великий мудрец! — качает головой вождь племени. — Твои знакомые совершили серьезный проступок! Неужели ты такой, как они, и мы ошиблись в тебе?! Мы поспешили в организации праздника в честь тебя, перенеся его на завтра?

— Нет — нет, не ошиблись. Я не такой. Не нужно ничего переносить, люди готовились, нехорошо всех лишать праздника из — за небольшого недоразумения. Кстати, а что сделали эти двое? — торопится возразить Даниель. — Давайте я помогу свершиться справедливому суду, несмотря на то, что я их знаю. Правосудие должно быть выше собственных привязанностей!

В наши спины с драконом тут же втыкаются длинные копья.

Глава 65

— Да ты гад, Александр был прав, — хмурюсь, — а я еще спорила с ним по поводу тебя.

— Твой суженый в любой момент раскидает здесь всех и спасет тебя, леди. Не нагнетай.

— И впрямь, любовь моя, давай посмотрим на справедливый суд, — усмехается дракон.

Ему почему — то смешно от ситуации, но я не разделяю веселья.

— Давайте смотреть на суд! Кажется, вы оба повредились головой за время наших странствий, раз никак не можете остановиться. И у меня помутился рассудок, когда я согласилась на эту авантюру! — возмущенно всплескиваю руками. — И уберите вы от меня ваши копья! — поворачиваюсь к туземцам. — Никуда я не уйду! Стыдно должно быть от того, что тычете ими в даму!

— Ты не дама! Ты падшая женщина! Приворожила его, — они дружно кивают в сторону Александра, — заставила осквернить наш лес актом плотской любви, а теперь еще споришь!

После этого заявления у меня пропадает дар речи, я безмолвно открываю и закрываю рот в возмущении. Но уже в следующую секунду оскорбившие меня лежат на земле и корчатся от боли. Не понимаю, что с ними происходит, пока не подходит дракон и не наклоняется к четверым пострадавшим.

— Эта девушка — моя невеста, а не падшая женщина. Еще раз что — то неуважительное скажете в ее сторону, и быстрая смерть покажется вам благодатью по сравнению с теми муками, какие вас настигнут благодаря мне. Ясно?

— Д — да, — сквозь зубы произносит один из четверых, с трудом превозмогая боль, чтобы выразить свои мысли, — п — прекрати, п — прошу.

— Господин, не нужно злиться, — к Александру подскакивает вождь племени, — мы неправильно поняли друг друга. В конце концов, вы ничего плохого не делали! А мы так сразу неуважительно.

— Значит, осквернили лес актом любви, да? — в глазах Даниеля пляшут смешинки. — Вот как у нас нынче развлекается аристократия, — он качает головой. — А я — то, наивный, думал, что у вас все красиво должно быть, все по регламенту, на шелковых простынях и только после заключения брака. А оно вон оно как!

Маг продолжает свою издевательскую речь, а мои эмоции наконец — то находят выход: делаю шаг к Даниелю и со всей силы отвешиваю ему банальную затрещину.

— Следи за языком! — произношу и гордо вздергиваю подбородок. Вокруг нас наступает тишина, все вокруг смотрят с недоумением и, наверное, не знают, как реагировать на произошедшее. — О, великий мудрец — прорицатель, — добавляю, слегка кланяясь.

Удивительно, но это разряжает общую обстановку.

— Любовь моя, ты неподражаема, — Александр притягивает меня к себе и нежно целует в макушку.

И тут вся деревня словно по команде приходит в движение. Все разом начинают говорить, двигаться, вспоминают о своих делах, какими были заняты до того, как отвлеклись на наше представление. Рядом с нами остается лишь вождь племени с двумя своими воинами.

— Можете остаться погостить, но только до конца праздника в честь прорицателя, — произносит вождь. — Я не хочу проверять твои, маг, — это он Александру, — слова, узнавать пределы твоей силы, но и покоряться завоевателю мы не будем, — договаривает, выдвигая свою челюсть вперед, как бы доказывая этим твердость намерений.

— Не нужны вы мне! — восклицает Александр. — Но если еще кто — то неуважительно выскажется по поводу моей невесты, пусть не обижается!

— Договорились, — вождь кивает и протягивает ладонь дракону для рукопожатия.

— Мы не задержимся дольше праздника, обещаю, — кивает Александр и отвечает на рукопожатие.

Глава 66

Ворочаюсь на чужой постели, не в состоянии найти удобное положение. На изнанке на твердой земле отдыхала, пусть и не могла полноценно уснуть, а тут на мягком ложе никак не могу отключиться.

А если мне теперь всегда грозят проблемы со сном, как последствие вынужденного путешествия на изнанку? Это как с ранениями от эльфов, вроде ничего серьезного, а характер нам с драконом подпортили. Желание уйти от Александра и больше не видеть его было очень сильным. И других людей тоже не хотелось видеть.

Сейчас же мы вдруг оказались посреди враждебно настроенного племени в ожидании праздника в честь нашего друга. Я могу с уверенностью назвать Даниеля другом, это пусть Александр сопротивляется, я не буду.

Так что такое снова происходит с нами? Вошли в раж путешественников? Потянуло узнавать экзотику? Окружающая действительность мало похожа на место, достойное отдыха короля и его невесты, потомственной аристократки.

— Иди ко мне, — дракон притягивает меня к себе, — ерзаешь и ерзаешь, спать давно пора! Время за полночь уже. Что случилось? Чего ты нервничаешь? Боишься здесь оставаться? Можем прямо сейчас уйти. Я прекрасно вижу в

1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)