vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Парализованная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш

Парализованная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш

Читать книгу Парализованная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Парализованная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш

Выставляйте рейтинг книги

Название: Парализованная жена генерала дракона
Дата добавления: 10 январь 2026
Количество просмотров: 9
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
обернулся. — Молли Джейден! Ты куда собралась?

— Как куда? В часть! — заметила Молли. — Я отнесу часть пирога жениху!

— Опять надушилась так, что в столице чихают, — проворчал мистер Джейден. Запах жасмина заполонил весь дом. — Итак, на чем я остановился…

Я чувствовала, как у меня на глаза наворачиваются слезы. Я понимала, что начинаю плакать. И не могла сдержаться. Теперь я задыхалась, чувствуя, как меня переполняют эмоции.

Най…

— Тише, мадам, — послышался ласковый голос мистера Джейдена. Он взял меня за руку, пожимая ее с такой бережностью.

Я продышалась, стирая слезы.

— Я долго не мог примириться с мыслью о том, что на какое-то время стал мучителем собственного ребенка, — произнес мистер Джейден, сам чуть не плача. — Но ваш муж сказал мне одну важную вещь. Самое страшное, что могло случится, это то, что ты знал, что есть шанс, но не воспользовался им. Вот это предательство. Улыбаться, окружать заботой, а в душе знать, что шанс есть, но ты им не пользуешься. Знать, что есть пусть маленькая возможность, но отказаться от нее. Вот вы бы, если бы с вашим мужем случилась беда, как бы поступили? Оставили все как есть, или согласились бы на последний шанс?

Я пыталась успокоиться, но у меня не получалось. Внутри все словно взорвалось. Я глотала слезы, понимая, как много сделал для меня мой муж. И как тяжело ему было. Что никакой любовницы не было. Что ее придумала Молли, чтобы заставить меня поверить в то, что у меня есть только я. И что мне нужно выкарабкиваться. На силе ненависти, на злости, на страхе. Достичь глубины отчаяния, чтобы оттолкнуться от дна.

— Ну все, — произнес мистер Джейден, протягивая мне платок. — Не надо плакать… Все ведь хорошо? Не так ли? Вот вы ходите… У нас получилось. У вас получилось…

— Где он сейчас? — прошептала я, а мой голос был тихим, едва слышным. — Где мой муж?

— Честно? — заметил мистер Джейден. — Он с тех пор не появлялся, и я не знаю… Но я… Так, кажется, кто-то стучится. Сейчас открою. А вы пока сидите и кушайте пирог! И пейте чай!

Он встал, направляясь к двери, я услышала, как дверь открывается.

— Я пришел попрощаться, — послышался голос, который заставил мои руки задрожать. Я дрожащими руками поставила кружку на стол. — И поблагодарить за все. У нее все получилось. У моей девочки все получилось! Вот подарок Молли на свадьбу!

Я встала, бросаясь через гостиную в коридор. Без слов, молча, я просто вцепилась в мужа, сжимая его так, как только могла. Я ничего не могла сказать. Слезы просто сдавили мне горло. Я подняла глаза, глядя в серые глаза мужа. Я пыталась выдавить хоть слово, но не могла. Поэтому просто зарыдала, уткнувшись ему в грудь. В этот момент я почувствовала, как он обнял меня.

— Я… — прошептала я, пытаясь проглотить комок слез. — Я не простила тебя… По… Потому что не за что прощать… Я бы на твоем месте поступила бы так же… Только сейчас я это поняла… Прости, что я… я… Мне так… Я…

Я не знала, как сказать ему все, что у меня на сердце.

— Тише, моя куколка, — услышала я голос, согреваясь в его руках. Я вцепилась в него, не желая отпускать. — Тише… Не надо плакать… Ну что ты, в самом деле?

— Давай вернемся домой… — выдавила я из себя.

— А пирог? — спросил мистер Джейден. — Молли так старалась! Так, сейчас сделаю чай, вы доедите пирог, а потом вернетесь домой. Вместе…

Эпилог

Когда в камине догорала бумага о разводе, послышался стук в дверь.

— Кто там? — сипло спросил дворецкий, а я прислушалась.

— Стража! — произнес грубый голос. — По приказу короля! Ему поступили жалобы на то, что генерал ужасно обращается со своей больной парализованной супругой. Вот приказ короля! Доставить ее под опеку ее родственников!

— Проходите, — сипло прокашлялся дворецкий.

Дверь открылась, а на пороге стояли стражники, за которыми маячил дядя.

— Добрый вечер, — усмехнулась я, направляясь к ним. Глаза дяди расширились от изумления. — Вы по какому поводу?

— Поступила жалоба на то, что эм… с вами… эм… — растерялась стража. — Тут вас обижают… Издеваются… И вас велено отдать под опеку!

— Я что? — спросила я, не давая мужу сказать ни слова. — Похожа на ту, которой нужна опека? Я теперь вполне дееспособная женщина. И опека мне не нужна.

— Да, — заметил главный стражник. — Ну и дела…. А не могли бы вы лично явиться к королю и сказать об этом!

— С удовольствием, — заметила я. — Но только завтра. Сегодня я немного устала. Завтра мы с мужем явимся к его величеству.

Стража осмотрелась, а потом стала покидать дом.

Завтра мы уже были у короля, который срочно затребовал магический совет.

— Только про дядю ничего не говори, — шепнул муж. — Хорошо?

Меня осматривали, сканировали магией. А после заключения магического совета и ректора Магической Академии, его величество отпустил нас.

— Почему ничего не говорить про дядю? — спросила я, когда мы выходили из дворца.

— Скоро узнаешь, — улыбнулся муж, видя ступени, ведущие к каретному двору.

— Не надо! — возразила я, когда он собирался взять меня на руки, чтобы отнести к карете. — Я сама!

Через неделю все газеты полыхали пожаром на первой странице. Сгорело целое поместье барона Кроссфилда. Погиб он и его горничная Лили. Остальным слугам удалось спастись. Впрочем, остальных слуг было немного. Дела барона в последнее время шли из рук вон плохо.

Так что в наследство я получила руины и долги дяди, которые муж тут же погасил.

Самой большой радостью для меня было возвращение Эффи. Старушка так плакала, когда я вышла ее встречать, что мне пришлось ее долго утешать.

* * *

— Господин генерал! К вам тут джентльмен! — послышался голос дворецкого. — Он просит с вами поговорить…

Муж кивнул, а я с интересом посмотрела на мужчину, который вошел и поприветствовал нас. Ему было лет сорок, и он смотрел на меня странным взглядом.

— Господин генерал, меня зовут граф Торнберг, — произнес гость, заметно нервничая. — Я пришел просить вас о помощи… Я знаю историю вашей супруги… И сегодня весь вечер наблюдал за ней на балу. У меня…

Он выдохнул, присаживаясь в кресло.

— … у меня похожая история. Мой сын упал с лестницы и… Ректор Магической Академии отправил меня к вам, — произнес гость, а в его голосе чувствовалась неловкость. — Он сказал, что шансов нет. Почти нет. Он осматривал моего сына и сказал, что очень похоже на то, что было у вашей супруги…

Перейти на страницу:
Комментарии (0)