По(пытка) для попаданки (СИ) - Яна Божкова
От горячей ванны клонило в сон всё сильнее, не думала, что могу уставать так сильно от того, что ничего не делаю. Ах да, только ссорюсь с герцогом. Вылезаю из ванны и вода выливается за границы, что ж, об этом кто-то позаботиться, но уж точно не я сейчас.
Надеваю практически прозрачную ночнушку, поверх плотный халат и всовываюсь в тапочки. Теперь придётся поактивничать, расхаживать по этажу в таком виде весьма небезопастно.
Выскакиваю из купальни и пока никого не вижу и не слышу - быстро пробегаю до комнаты. Она еле освещена, кажетсябдуто никого здесь не было до меня. Странно, Дафна бы оставила все свечи гореть. Да и где-то должен быть мой багаж, но я не вижу ни сумок, ни чего-то подобного.
Что ж, это отнюдь не важно.
Я кидаю сумку, куда придётся, после, скидываю халат прямо на пол и бегу к кровати, чтобы упасть в её объятия. Как же мягко! Залажу под одеяло, укрываясь по самые уши и расслабляюсь. Мне так хорошо, что я убью любого кто войдёт сюда.
И спустя пару минут, когда я уже почти отплыла в объятия сна, в самом деле кто-то входит и закрывает дверь. Я спешно вскакиваю на кровати, вставая на колени и выставляю руку со сферой огня в сторону ночного гостя.
- О Богиня, герцог? Что Вы тут забыли?
- Это я хотел бы спросить, что ты тут забыла. Это моя комната.
- Но рыцарь… ох, я спросила, где комната, но не сказала чью ищу. Он перебил меня, подумав, что я хочу… к Вам. Пожалуй, мне пора!
Встаю с кровати и понимаю, что я полуголая. Резво стаскиваю одеяло и заворачиваюсь в него как рулетик. О Богиня, мне так стыдно.
- Ты можешь остаться, если тебе нравится тут больше. Мне без разницы в какой комнате ночевать.
- И всё же я зря побеспокоила Вас.
- Ты не сделала ничего дурного, напротив… Юстис, мы можем поговорить?
- Конечно, подайте мой халат и отвернитесь. Я буду готова к разговору, когда оденусь. – он смущённо прикрыл глаза и наощупь поднял халат, чтобы, выдвинув руку, передать его мне. – Присаживайтесь, милорд.
- Почему ты перестала звать меня «мой герцог»?
Он аккуратно приоткрыл глаза, будто бы я могла лгать о том, что оделась, и присел на одно из кресел около окна. Оба предмета мебели были расположены настолько близко друг к другу, что мне было неловко усаживаться в соседнее от герцога. Но выбора не было. Не могу же я с кровати с ним общаться?
Лунный свет освещал эту часть комнаты настолько хорошо, что я чётко видела Алодара.
- Разве имею ли я право называть Вас моим?
- Имеешь.
- Почему же?
- Потому что я весь твой, Юстис .
- О чём Вы хотели поговорить, мой… герцог, неужто лишь о том, как я зову Вас?
- Конечно же не только об этом. Я хотел бы обсудить с тобой своё поведение на ближайшем балу.
- Что не так с Вашим поведением? – хотелось язвительно ответить, что его поведение оставляет желать лучшего последнее время, но я не стала этого делать.
- Я думаю ты в курсе, что король поставил мне условие - провести бал в честь моего приезда в столицу. И я должен организовать его, перед тем, как свижусь с ним.
- В курсе.
Конечно, я попросила в письме Калисту, чтобы та дала мне ещё времени, так как мы с герцогом только отдаляемся друг от друга. Не знаю, что она сделала такого, чтобы убедить короля в необходимости провести бал перед тем, как Его Светлость попадёт к нему в ручонки, но всё же результат радует.
- Должен ли я сопровождать тебя?
- Если мы войдём в зал под ручку, то это будет больше похоже на то, что мы организовали бал в честь помолвки. Я прибуду с отцом. Надеюсь, что он освободит время, чтобы явиться.
- Я должен поговорить с твоим отцом, прежде чем смогу танцевать с тобой.
- Если он даст согласие - я не буду против отдать Вам свой первый в жизни танец.
- Разве ты никогда прежде не танцевала?
- Я была весьма язвительной особой и считала, что танцы на балах или празднованиях не дотягивают до моего уровня. Я предпочитала смотреть со стороны на это. – уж такие воспоминания из жизни моего тела я получила.
- Должно ли быть всё именно так между нами?
- Таковыми будут наши отношения пока Вы не впустите меня в свою жизнь.
- Но я уже сделал это. Ты уже часть меня и моей жизни, Юстис .
- Тогда Вы бы не стали отпускать меня, а старались бы защитить всеми силами. Доброй ночи, мой герцог.
Я присела в реверансе, склонив голову и, схватив сумку, выскочила из комнаты. Меня уже саму злит своё же собственное поведение. Но герцог, который заливает меня такими речами, а поле отталкивает - просто несносен! Теперь бы в самом деле найти мою кровать. О Богиня, если бы жизнь была бы хотя бы немного попроще.
***
- Ты готова? – отец весьма дружелюбно посмотрел на меня и выставил локоть, чтобы я вышла из кареты и сразу ухватилась за него.
- Как никогда, отец.
Как мы доехали до столицы с герцогом? Порознь. Появилась угроза в виде нападения демонов и герцог пересел на лошадь. Вплоть до самого поместья Борутти, я была одна в карете, а он снаружи, на лошади. Лишь кивнув мне головой в качестве прощания, он развернулся и ускакал к себе! И всё, ни одной весточки вплоть до самого бала. И то, он отправил пригласительное моему отцу, а тот, нервничая, забежал ко мне в комнату и разбудил расспросами, почему герцог очень хочет видеть меня на своём балу и просит разрешение на танец.
Я долго и приторно объясняла отцу, что у нас сложные отношения, о которых я пока не могу рассказать, чтобы не ставить герцога в неловкое положение. Но тот решительно хотел выдать меня замуж за такого удачного мужчину. Впрочем, папаня, в




