vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт

Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт

Читать книгу Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт

Выставляйте рейтинг книги

Название: Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ)
Автор: Элин Морт
Дата добавления: 18 октябрь 2025
Количество просмотров: 10
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 35 36 37 38 39 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
проще. Он связан с моей кровью…

— Довольно! — прервал он, почти вспыхнув, такой раздраженный, словно тема кинжала стала для него слишком опасной. — Ты и так обладаешь достаточной силой. Завтра ты покажешь Совету, на что способна без посторонней помощи.

Я опустила глаза, не смея больше возражать, хотя внутри лишь пыталась скрыть удивление от того, насколько Валмор боится вернуть мне контроль над моей собственной магией и судьбой. Теперь кинжал моей матери казался ему угрозой, которую он не собирался выпускать из рук без крайней необходимости.

Валмор снова повернулся к Совету, будто забыв о моем присутствии:

— Завтра утром вы сами увидите, как эта земля оживет. После этого мы отправим сообщение императору. Уверен, Его Величество будет доволен.

Старейшины зашептались, затем самый старший из них произнес:

— Надеемся, девочка оправдает наши ожидания. Мы слишком долго ждали настоящего чуда.

Герцог усмехнулся и кивнул:

— Завтра вы убедитесь в этом лично.

Совет начал расходиться, и вскоре в зале остались только мы с герцогом и несколько его охранников. Я замерла на месте, не зная, что делать дальше, когда ко мне незаметно приблизился Кайден, встав в одном шаге за спиной, как и полагалось стражу, что ждал, когда мы отправимся прочь.

И все же я расслышала его шепот:

— Ты поступила правильно, попросив кинжал. Теперь мы знаем, что он боится вернуть его тебе.

Я кивнула, не оборачиваясь:

— Но без него мне будет сложнее.

Кайден чуть заметно усмехнулся, едва ощутимо коснувшись моей руки кончиками пальцев, будто невзначай:

— Ты сильнее, чем думаешь. Завтра просто сделай ровно столько, сколько нужно, чтобы убедить их. Не больше.

В этот момент Валмор повернулся от стола и шагнул к нам.

— Не подведи меня завтра, Эмилия, — произнес он, глядя в мое лицо. — От этого зависит не только мое будущее, но и твое. Я не потерплю ошибок.

— Постараюсь не подвести, — ответила я.

— Стараться мало. Ты должна исполнить приказ, — рыкнул он и направился к выходу.

Когда двери за герцогом закрылись, Кайден обошел меня и остановился. Его пальцы нежно коснулись моего подбородка, вынуждая поднять лицо и взглянуть ему прямо в глаза.

— Ты справишься, Эмилия, — шепнул он. — Мы справимся. Вместе.

Не удержавшись, я потянулась к нему, приподнимаясь на цыпочки и легко касаясь губами его губ. Это было мимолетное прикосновение, но в следующее мгновение Кайден притянул меня к себе властным движением, отвечая на поцелуй так жарко и решительно, что я забыла обо всем на свете. Он целовал меня жадно, смело и нежно одновременно, стирая тревогу и наполняя сердце огнем, уверенностью и силой, которую мог дать только он.

— Теперь веришь?

Я улыбнулась в ответ, прошептав ему в губы:

— Верю.

Глава 44

Ранним утром во дворце собрались все члены Совета старейшин. Их лица были суровы, а взгляды настороженны. Они молчаливо выстроились перед входом в изящную, светлую залу для отдыха королевской семьи, где уже ждал герцог Валмор — спокойный, уверенный, с почти победной улыбкой.

Я стояла чуть в стороне. Мое плечо горело болью — в том месте, где находился порез, некогда оставленный кинжалом. Он ведь давно должен был зажить? Не помню, когда проверяла в последний раз.

Поморщившись, я погладила плечо рукой.

— Совет желает увидеть доказательства магии, — сухо произнес один из старейшин, будто начинал хорошо спланированную церемонию. Впрочем, возможно, так и было. Этот день несомненно войдет в историю. — Мы слишком долго терпели пустые обещания и теперь требуем настоящего чуда.

Валмор едва заметно улыбнулся, глядя на меня:

— Сегодня вы увидите все сами, уважаемые старейшины. Эмилия готова продемонстрировать свою силу. И давайте не забывать — скоро сюда прибудет сам император, чтобы лично убедиться, что мы не теряли времени зря.

Один из старейшин, мужчина с презрительно поджатыми губами, бросил соседу, глядя на меня:

— Колодец, конечно, очистился… Но свидетелей ведь не было. Может, вовсе не она это сделала. Императору нужно настоящее доказательство, а не красивые сказки.

Второй старейшина усмехнулся в ответ и кивнул, также не скрывая иронии.

Они все зашептались, и Валмор прервал их, делая приглашающий жест в сторону зала:

— Хватит разговоров. Прошу, проходите внутрь.

Все вошли в светлую, просторную комнату, предназначенную для отдыха и неформальных встреч. В центре ее находился небольшой, изящный фонтанчик из светлого мрамора, украшенный тончайшей резьбой в виде листьев и цветов. Вокруг фонтана были расставлены цветочные композиции в горшках, давно высохшие, но все еще сохранявшие очертания былой красоты.

Кайден тоже прошел вслед за мной и теперь стоял у стены, сосредоточенно следя за всем в зале.

— Начинай, Эмилия, — приказал Валмор. — Покажи совету, чего ты стоишь.

Я подошла к фонтану, коснувшись ладонью его холодного камня. Позволила своей силе пробудиться внутри, ощущая, как магия поднимается из глубины души, горячая и живая. Под моими пальцами расцвели тонкие алые линии, переплетаясь с узорами на камне. Они скользили вниз, проникая сквозь мрамор, устремляясь к земле под дворцом, пробуждая скрытый глубоко под ним древний источник.

Сначала ничего не происходило, и среди старейшин снова послышался недовольный шепот, полный сомнений и сарказма. Я растерялась, но в следующее мгновение ощутила, как в глубине земли что-то дрогнуло, отзываясь на мой зов.

Мощный, живой поток чистой, прозрачной воды стремительно поднялся вверх, наполняя фонтанчик звонкими струями. Сверкающие на солнце капли окружило легкое мерцание магии, и вода хлынула наружу, легко и свободно заструилась по тонким зачарованным каналам на полу, направляясь к засохшим цветам вокруг.

Старейшины замерли, пораженные и не веря глазам. Вода, окруженная тончайшим магическим сиянием, добралась до цветов и начала впитываться в сухую землю. Комната оказалась необычно зачарованной: растения моментально оживали, распускаясь на глазах изумленных зрителей. Поникшие листья наливались соком, бутоны раскрывались, источая сладкий, нежный аромат.

— Невероятно… — прошептал старейшина, который ранее сомневался сильнее всех.

— Теперь вы убедились? — самодовольно произнес Валмор. — Эта сила способна оживить не только дворец, но и всю Салларию.

Старейшины одобрительно закивали, обмениваясь восхищенными взглядами. Герцог удовлетворенно улыбнулся, а затем повернулся ко мне, слишком довольный, чтобы заметить изменения.

Мои силы быстро иссякали, тело начало слабеть, дрожь прошла по пальцам. Я ощутила, как кровь из открывшейся царапины просачивается сквозь ткань на плече. Качнулась, едва сохранив равновесие.

— Госпожа, вам нужно присесть, — подбежала служанка и поддержала меня за локоть.

Я вновь покачнулась, но

1 ... 35 36 37 38 39 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)