vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан

Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан

Читать книгу Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени - Ли Ан

Выставляйте рейтинг книги

Название: Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени
Автор: Ли Ан
Дата добавления: 10 сентябрь 2025
Количество просмотров: 33
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 33 34 35 36 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
годы вперед, как шахматист, видящий эндшпиль с первого хода.

— Они дети. Не пешки на вашей доске.

— Все мы пешки на доске Господа. — Он повернулся ко мне, и в глазах блеснул огонек. — Вопрос — можем ли мы стать ферзями.

— Шахматная метафора? В IX веке?

— Игра пришла с востока через арабов. Увлекательная. Учит стратегии лучше реальной войны — там ошибки можно исправить, начав новую партию.

— И какова ваша стратегия?

— Единая Англия. Не через завоевание, а через альянсы. Ваш сын правит севером, я — югом. Наши внуки правят всем.

— Внуки?

— Дети Магнуса и Астрид. Законные наследники всех королевств. Кровь викингов, саксов, мерсийцев — всех в одной династии.

План на поколения вперед. Типично для Альфреда — он думал веками, пока другие считали днями.

— А если они не полюбят друг друга?

— Любовь — роскошь для королей. — В голосе появилась горечь. — Но судя по тому, как они играют вместе, проблемы не будет. Дети тянутся друг к другу инстинктивно.

— Вы следите за нами?

— Я слежу за всеми. Это называется разведка. У меня люди в каждом крупном поселении Данелага. Как и у вас в Уэссексе, не так ли?

Я не ответила. Он усмехнулся.

— А Харальд? Он не смирится.

— Харальд стар. У него уже были проблемы с сердцем — мои лекари заметили, когда он был в Уэссексе с посольством год назад. Год, два — и природа решит проблему.

Холодный расчет. Но правильный. И объясняющий будущий сердечный приступ, о котором я читала в хрониках.

— Мне нужно обсудить с мужем.

— Конечно. Но решение принимаете вы. Все знают, кто настоящий правитель Данелага.

— Я только регент.

— Вы — женщина из будущего, меняющая настоящее. Это больше, чем регент. Это... демиург. Создатель нового мира.

— Богохульство, ваше величество.

— Истина, ваша милость.

Мы попрощались формально, но в его глазах я видела уважение. И страх. Он боялся того, что я знаю. Того, чем могу стать. И правильно боялся — я знала дату его смерти, имена его детей, судьбу его королевства. Это знание было властью, которой он не мог противостоять.

***

Дома меня ждали проблемы. Харальд собрал сторонников в большом зале, требовал пересмотра назначения. Факелы чадили, создавая дымовую завесу под потолком. Лица людей в полумраке казались масками.

— Ребенок не справляется! — кричал он, ударяя кулаком по столу. Кубки подпрыгивали, эль расплескивался. — Где новые набеги? Где золото Англии? Где слава?

— Где мир, — ответила я, выходя в круг света. — Где торговля. Где процветание без крови.

— Викинги живут кровью!

— Викинги умирают от крови. Пора жить иначе.

— Женские речи! — Он сплюнул на пол. — Рагнар, ты позволяешь бабе говорить за тебя? Твои предки переворачиваются в могилах!

Рагнар встал медленно, положил руку на рукоять меча. В свете факелов шрамы на его лице казались глубже.

— Моя жена говорит мудро. Но если ты хочешь крови — получишь. Хольмганг. Здесь и сейчас.

— С удовольствием!

Они вышли во двор. Снег начал падать — крупные хлопья кружились в свете факелов как пепел. Круг из щитов образовался быстро — древний ритуал, старый как сами викинги. Два воина, два мира — старый и новый.

Харальд был силен, несмотря на возраст. Его меч описывал смертоносные дуги, удары сыпались как град. Но он был медленнее, чем раньше, и дышал тяжело уже после первых выпадов. Пот струился по его лицу, смешиваясь с тающим снегом. Рагнар танцевал вокруг него, нанося быстрые удары, заставляя старика двигаться больше, напрягаться сильнее.

Кровь расцвела на снегу — сначала капли, потом струйки. На мечах, на лицах, на кольчугах.

И вдруг Харальд пошатнулся. Меч, занесенный для удара, замер в воздухе. Он схватился за грудь, хрипло вдохнул — звук был как скрежет ржавых петель. Глаза расширились от ужаса понимания. Меч выпал из ослабевшей руки, воткнулся в снег. Он упал на колени, потом лицом в снег.

Я подбежала, перевернула его. Проверила пульс на шее — ничего. Зрачки расширены, не реагируют. Губы синие.

— Сердце, — сказала я. — Приступ. Мгновенная смерть.

Харальд лежал на окровавленном снегу, глаза открыты, устремлены в серое небо, с которого падали снежинки, тая на остывающем лице.

— Он хотел умереть в бою, — сказал Рагнар, опуская меч. — Норны дали ему это. Пусть не от раны, но с оружием в руке, в поединке. Это достойная смерть для викинга. Валькирии заберут его.

— Теперь никто не оспорит власть Магнуса, — сказал Торфинн, опираясь на копье.

Я кивнула, глядя на мертвого Харальда. Снег уже начал покрывать тело белым саваном. Но я чувствовала — это только начало. Впереди были годы борьбы, альянсов, предательств. Игра престолов в IX веке только начиналась.

Но сегодня мой сын был королем. Пятилетним королем народа, который должен был исчезнуть из истории, раствориться в английской нации, но теперь имел шанс стать чем-то большим. Чем-то новым.

И я, женщина из будущего, попаданка, изменившая ход времени, буду вести их в это новое завтра. Даже если это завтра не будет похоже на тот мир, из которого я пришла.

Конец

1 ... 33 34 35 36 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)