vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелитель Лжи - Даниэль Зеа Рэй

Повелитель Лжи - Даниэль Зеа Рэй

Читать книгу Повелитель Лжи - Даниэль Зеа Рэй, Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Повелитель Лжи - Даниэль Зеа Рэй

Выставляйте рейтинг книги

Название: Повелитель Лжи
Дата добавления: 3 январь 2026
Количество просмотров: 17
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 31 32 33 34 35 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
перекрестках воспоминаний бесполезно. С тем же успехом она может сидеть в своих иллюзиях и верить, что продолжает счастливую семейную жизнь в Северном замке. Когда сознание находится в плену иллюзий, вытащить его оттуда крайне трудно. К примеру, если мы найдем ее и попытаемся заговорить – это вряд ли сработает. Хейди может не узнать нас. Может принять нас за кого-то другого. Она не поймет, где она и что произошло. Чтобы ты ни пыталась ей сказать, она будет воспринимать это как бред, как кошмар, который видит наяву. Место, которое нельзя называть, быстро определит, что мы пытаемся вытащить сознание из дрейфа иллюзий. Оно переместит Хейди в другую иллюзию, а ее заменит хранителем сознания. Внешне от настоящих пленников хранителей не отличить. Они как та иллюзия Фейрана, которая только что была здесь. Очень реалистичные. Только при их появлении лучше бежать без оглядки, потому что они набрасываются на жертву и убивают ее. Убивают много раз. Бесконечное множество раз… Встретишь хранителя – беги. Вспоминай наше тайное место и перемещайся в него. Это понятно?

Рубин молча кивнула.

– Итак, мы подошли ко второму способу перемещения здесь – путешествиям по собственным воспоминаниям, – продолжала Сапфир. – Нужно представить момент из своей жизни и мысленно захотеть оказаться в нем. Это плохой способ перемещения, потому что данное место очень любит питаться нашими страданиями и с легкостью помогает вспомнить то, о чем хочется забыть. Худшее и непредсказуемое время для таких, как мы, – это сон. Во сне мы не способны ничего контролировать. И там же ты вполне можешь угодить в ловушку своих мыслей и воспоминаний. Их сравнивают с морем, на дно которого ты погружаешься. Чем ярче воспоминания, тем глубже в собственный разум тебя тащит. Бесконтрольное погружение на глубину, когда происходящее кажется более реальным, чем обстоятельства, при которых всплыла эта иллюзия, называется «дрейф». Каждая «потеряшка» сначала попадает в дрейф по иллюзиям. А затем медленно сходит с ума. Фейран может вытянуть меня из дрейфа, потому что мы связаны незримыми узами пространства Изнанки. Он моя Тень, а я – его отражение. Фейран способен управлять мной, моими мыслями, и, когда меня возвращают в тело, моими действиями. У тебя тоже есть своя Тень. Только боюсь, что она не придет за тобой, чтобы вытащить из дрейфа иллюзий. Другой способ достать сознание из дрейфа – это нырнуть в общие с ним воспоминания и призвать его туда. Такой зов слышат не все, и откликаются на него не все. Мне повезло. Ты на мой зов явилась. И я сумела тебя достать. Но я не всегда буду рядом. Угодишь в беду, когда меня здесь нет, – можешь сильно пострадать.

– У меня раскалывается голова от такого количества деталей. – Рубин теряла самообладание на глазах. – Ты сказала, что нам необходимо отыскать Хейди. Давай ты расскажешь мне, что нужно делать, и я тебе помогу.

– Придется нырять, – предупредила Сапфир со всей серьезностью. – В самые ужасные и неприятные воспоминания, в которых мы присутствовали вместе с Хейди. И звать ее туда.

– И как это сделать?

Сапфир поджала губы и тяжело вздохнула.

– Закрыть глаза и представить себя в том месте и том времени, в которых ты хотела бы оказаться.

– Звучит легко.

– Только звучит так. На самом деле это довольно тяжелое испытание.

– И как сосредоточится в этом шуме? – Рубин оглядела толпу вокруг.

– Ты права. Проще вернуться в Пустоту и попробовать оттуда. – Она опустила руку на плечо сестры и подумала о чернеющей Пустоте.

Глава 9

Ди

– Проснись! — прокричал знакомый голос над самым ухом, и Ди открыла глаза.

Мгновение потребовалось, чтобы прийти в себя и понять, что она бредит.

Ночью ей не удалось далеко пробраться по улицам, на которых начался конец света. Существа из темных миров хлынули на поверхность из спонтанно открывающихся порталов. «Окна» формировались в воздухе сами собой, как будто границы пространства вновь затрещали по швам и превратились в решето.

Наряду с гигантскими тварями противник использовал неизвестное оружие, выводящее технику из строя. Пока подконтрольные неким существам реавиты громили здания и аппаратуру, люди спасались как могли.

Добравшись до уцелевшего входа в подземную ветку метро, Ди рванула в туннели. Здесь все еще работали запасные генераторы, обеспечивающие аварийное освещение. Надолго ли хватит этих систем, Ди не знала. Но и этому тусклому свету в бесконечной подземной темноте была рада.

Публика в метро собралась разношерстная. Были те, кто оказывали помощь раненым и предлагал переждать опасность на широкой платформе станции. Кто-то разбил автоматы с едой и напитками, понимая, что эта еда очень даже пригодится.

Из-за отключения воздушных энергетических подушек для перемещения поезда оказались прикованными к земле тоннами металла. Словно тромбы в кровеносной системе города, они застряли на станциях и между ними, мешая передвижению людей.

Одинелле повезло: она помогла группе подростков расправиться с одним таким автоматом, за что получила несколько пачек чипсов, пару шоколадок и орешки. Большую пачку чипсов она обменяла на бутылку с водой и отправилась в сторону дома по туннелям линии метро.

С каждым часом, с каждой минувшей станцией ситуация под землей становилась все хуже. Связь с миром отсутствовала. От полученных ран кто-то умирал на платформах, кто-то в туннелях сражался с теми, кто хотел их ограбить. На Одинеллу напали дважды, пытаясь отобрать еду и воду.

И хотя драться в собственном теле не одно и то же, что драться в наногибридной системе, ей все равно хватило навыков и сил, чтобы дать отпор. Рюкзак, стянутый с неизвестного умершего мужчины, очень пригодился. Сгрузив в него провизию, Одинелла стала привлекать меньше внимания к своей ноше.

Проведя долгие часы в пешем путешествии по туннелям и станциям она спряталась в разгромленной подсобке для рабочих и заперла дверь изнутри. Перекусила орешками и поморщилась, оценивая запас воды в бутылке. Сутки на этом еще протянет, а дальше придется искать питье.

О сыне и муже Одинелла старалась не думать. И хотя ужасные мысли то и дело овладевали рассудком, она гнала их и переключала внимание на текущие задачи.

Устроившись на полу, Ди закрыла глаза и провалилась в сон. Крик над самым ухом застал ее врасплох. Вряд ли она спутала этот голос с кем-то, ведь слышала его много раз.

Ди села и натянула рюкзак с остатками провизии на плечи.

«Уходи!» — закричал сгусток из темной дымки, что на мгновение обрел образ человека.

– Ты? — Она не верила собственным глазам. – Что ты здесь делаешь?

Фигура растаяла перед ее

1 ... 31 32 33 34 35 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)