vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Злодей из Штормового замка - Лия Новикова

Злодей из Штормового замка - Лия Новикова

Читать книгу Злодей из Штормового замка - Лия Новикова, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Злодей из Штормового замка - Лия Новикова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Злодей из Штормового замка
Дата добавления: 5 сентябрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
свекровь Ярины, бросила быстрый оценивающий взгляд на невестку.

— Как? Ты ещё не готова? — всплеснула она руками и грозно на служанку посмотрела — Почему ты так долго возишься?! Неужели так сложно расчесать юной госпоже волосы и помочь одеть новую ночную сорочку?!

— Простите — залепетала та, покорно опустив глаза в пол — Я сейчас всё быстренько закончу.

— Давай, пошевеливайся. Мой сын уже скоро придёт, а ты знаешь, что он не любит ждать. И особенно не любит нерасторопных служанок — выдав эту нравоучительную тираду, от которой служаночка забегала вокруг Ярины быстро-быстро, госпожа Мирра вновь обратила свой взгляд на невестку, недовольно губы поджала — Мне говорили, что пока ты была под опекой Его Величества, сбежать пыталась, но королевские стражи быстро тебя нашли и вернули.

Ярина ничего на это ответила, только глаза в сторону отвела. Перед этой женщиной оправдываться она точно не собиралась.

— Плохо это — свекровь головой покачала — Сын мой, когда узнал, злился очень — и вроде бы как сочувствующе добавила — Боюсь, наказания от его рук тебе не избежать.

— Я это знаю — тихо ответила девушка. И она, действительно, знала. Когда под покровом ночи она убегала из королевского замка, то прекрасно осознавала, что женишку её о побеге непременно доложат. А о жестоком нраве и особой любви к наказаниям за малейшие провинности барона Дженора Ярина была наслышана. Впрочем, девушку после удачного побега тогда не поймали, она вернулась сама. Просто потому, что осознала — бежать ей больше некуда. Земли отца она унаследовать никак не могла, ведь она же всего лишь женщина, а бывший жених от неё отказался. Убежать в никуда и жить на улице попрошайкой?

Ярина сидела молча, почти не обращая внимания на то, что делает с её волосами и одежной служанка. А свекровь продолжала нравоучительную речь: о неизбежности наказания, о необходимости терпеть и всё происходящее воспринимать, как должное, об обязательном повиновении мужу и самой главной своей обязанности — как можно скорее родить наследника. На всё это девушка лишь отстранённо кивала.

— Тебе хоть говорили, что с тобой будет делать муж в первую ночь твоего замужества? — высказав всё, вроде бы как осторожно и с толикой заботы уточнила госпожа Мирра.

— Да — также спокойно и отстранённо кивнула невестка, хотя внутри у неё всё от страха переворачивалось при одной только мысли о прикосновениях мужа — Служанка в королевском замке объяснила мне всё довольно подробно.

— Ну и хорошо — облегчённо вздохнула свекровь — Ты, главное, помни. Даже если что-то тебе очень сильно не понравится, просто молча терпи.

А потом дверь в комнату Ярины снова отворилась, и на пороге появился он, её муж, барон Дженор. Хозяин бросил короткий взгляд на служанку, и та поняла господина без слов, коротко поклонилась и буквально сбежала из комнаты. Потом на мать посмотрел, недовольно поморщился.

— Оставь нас — произнёс он коротко.

— Конечно, сын мой, конечно, уже ухожу — забормотала леди Мирра и медленно двинулась к выходу, на пороге комнаты помедлила — Сынок, ты бы не серчал не неё слишком сильно, тебе ведь наследник очень нужен, вдруг и она… как и твоя первая…

— Довольно! — грозно рявнул барон — То, что ты моя мать, не даёт тебе никакого права высказывать мне свои нравоучения. Я уже давно не ребёнок! А уж как вести себя с собственной женой, я сам как-нибудь разберусь! Уходи!

— Конечно — покорно опустила взгляд госпожа Мирра и тихо прикрыла за собой дверь, оставив Ярину наедине с её мужем.

Под пронзительным, неотрывным взглядом барона девушка медленно приподнялась с кровати. Прямо посмотрела на человека, который отныне и навсегда стал её мужем и господином, а тот вдруг улыбнулся, вполне искренне. Именно в тот момент Ярина впервые обратила внимание на то, что её муж очень красив: тёмные и немного волнистые волосы, остриженные чуть короче, чем у большинства других мужчин, правильные линии лица, не по моде гладко выбритый подбородок, и светло-голубые глаза. На вид ему было не больше двадцати пяти, только Ярина знала, что он куда старше, просто колдуны, особенно сильные, стареют медленнее обычных людей. Но проникнуться симпатией к мужу от одной лишь его улыбки девушка не успела. Ведь улыбка барона в один миг сменилась какой-то издевательской усмешкой.

— Как же долго я ждал этого момента — произнёс он. Голос мужчины был пропитан торжеством и нетерпением — А ведь было время, когда я, и правда, думал, что не смогу тебя заполучить. Даже почти смирился с этим — барон подошёл вплотную, провёл костяшками пальцев по щеке девушки. Ярина вздрогнула от этого лёгкого прикосновения, но не отодвинулась, мысленно заставила себе стоять на месте и не шевелиться, а её муж добавил — Года через два после смерти моей первой жены я приезжал в Песочный замок и разговаривал с твоим отцом, ты знаешь об этом?

Девушка осторожно кивнула.

— Предлагал ему жениться на тебе, но получил отказ. Как же меня это разозлило тогда! — Дженор вдруг резко схватил жену за шею ладонью и заставил смотреть себе прямо в глаза. Ярина повиновалась, взгляд на лицо мужа подняла, нервно и испуганно сглотнула комок в горле, чем вызвала очередную наглую усмешку — И ведь твоего отца даже припугнуть нечем было, он ведь колдун-учёный, в особом почёте у Его Величества. Знаешь, что он мне тогда сказал, знаешь? — давление мужской ладони на тонкой женской шейке стало чуть сильнее, и Ярина неосознанно приоткрыла рот, пытаясь поглубже вдохнуть воздух.

— Не знаю — тихо прохрипела она.

— Сначала он сказал, что ты слишком юна для брака. А потом, когда я предложил заключить договор сразу, а свадьбу отложить на несколько лет, твой отец заявил, что ты хрупкое и нежное создание, которое нужно оберегать и чуть ли не пылинки сдувать. А у меня слишком крутой нрав, поэтому он, видите ли, не уверен в том, что со мной ты будешь в безопасности! — мужчина поморщился и руку от шеи жены убрал — У меня крутой нрав?! Да я бы эту тварь, свою первую жену, даже пальцем не трогал, если бы она не доводила меня до этого! — полные еле сдерживаемого бешенства светло-голубые глаза посмотрели прямо в глаза Ярины — Ты тоже, как и твой отец, считаешь, что это я виновен в смерти своей первой жены?

Ярина очень

Перейти на страницу:
Комментарии (0)