Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу - Лина Калина
Смерть и уныние… вот что ждало впереди.
И я пришла к фонтану не по доброй воле, а по горькому предчувствию. Я действовала так, чтобы не создавать проблем другим девочкам. Ведь знала, что Фредерик, как всегда, устроит скандал, втянув в него всех гостей вечеринки.
— Итак, Финетта, — пробормотал жених, неспешно приближаясь, — я уже собирался идти на поиски господина Камнегрыза. Правда, комендант сейчас немного занят. Наверное, слышала, что в нашей Академии завёлся мерзкий дроу?
— Слышала, — ответила я, отступая на шаг назад. «И даже знаю, кто его вызвал».
— Как же быстро слухи расходятся по этой Академии! Но позвал я тебя не для обсуждения сплетен. Расскажи, милая невеста, почему ты ни разу не ответила на мои письма этим летом? Что с тобой происходит, дорогая?
— Я… просто была занята, — произнесла как можно равнодушнее, стараясь не встречаться с его взглядом.
— Столь озабочена, что не нашлось времени для своего будущего мужа? — Ухмылка на его губах расползлась хищным оскалом.
Он приблизился вплотную, рука скользнула по моему лицу, задирая подбородок.
Я замерла, не в силах ни шелохнуться, ни вздохнуть.
— Жду ответа, Финетта. Какого пекла от меня бегаешь? Думала, я не видел, как ты вчера болтала с братцем, а потом сбежала? Не пора ли тебе смириться, что ты принадлежишь мне?
Его горячее дыхание коснулось моей щеки.
— Никогда, Фредерик! — вырвалось у меня. — Ни за что за тебя не выйду!
Он расхохотался, звук его смеха эхом разнёсся по холлу.
— Похоже, милая, твоё «нет» на самом деле означает «да». Просто дразнишь меня, верно? Тебе нравится грубая сила, да? Я не понимаю тебя. — Он прижал меня к себе. Его руки забрались под шаль и скользнули по обнажённой спине. Левая лопатка горела от прикосновений. — Между нами всё решено, Финетта.
— Но я тебя не люблю, — прошептала я. — И ты меня тоже.
— Это не важно, — ответил он твёрдо.
— Фредерик, пожалуйста, пусти... нас могут увидеть.
— Но в этом и суть, дорогая. Нас кто-нибудь обязательно увидит. Этого я и добиваюсь.
— Зачем?
Фредди не ответил.
— Отец назначил свадьбу зимой, — осторожно начала я. — Давай отложим. Возможно, летом...
— Нет, милая. Кстати, нам нужно проводить время вместе. Считай это... обязательным предсвадебным мероприятием.
В отчаянии я прошептала:
— Пожалуйста, Фредди, отпусти меня. Мы не подходим друг другу… возьми себе другую жену. Ты ведь тоже не хочешь этого брака.
— Хочу, Финетта. Очень хочу. Мне нужна жена, — прошептал он, его голос был хриплым. — Миленькая, покорная, которую запру в своём особняке и буду дарить ей по ребёнку каждый год. А сам заведу любовницу и буду навещать её, скажем, по воскресеньям.
В мгновение ока моя рука взвилась, оставляя огненный след на его щеке. От неожиданности жених разжал хватку, и я отскочила, словно ошпаренная.
— Ты пожалеешь об этом, — прорычал Фредди, хватаясь за покрасневшую щеку. — Будешь жалеть каждую секунду, с тех пор как произнесёшь «да» у алтаря. В воскресенье в шесть вечера жди меня у фонтана в саду скульптур. Поняла? — Карие глаза окатили холодом. — А теперь подари своему будущему мужу прощальный поцелуй и проваливай.
Он рванул меня к себе, но я ловко вывернулась из цепких объятий. Шаль осталась в его руках, а я, немедля бросилась бежать.
— Финетта! — взревел отвергнутый жених. — Вернись сию же минуту!
Но я не остановилась. В тот момент твёрдо решила сделать всё возможное, чтобы этот брак не состоялся. Ноги сами собой несли к кабинету самоподготовки. Я торопливо двигалась к двери, и, наконец, добравшись, стиснула ручку окоченевшими пальцами.
«Бездна... Что здесь делаю?» — мелькнула мысль и я замерла. Сердце, словно бешеная птица, билось в груди, грозя вырваться наружу.
«Нет… Нужно вернуться в комнату».
И тут услышала гулкие шаги, приближающиеся по коридору.
«Фредди? Комендант?»
В панике влетела в класс и захлопнула дверь прямо перед носом неведомого преследователя. Руки дрожали. Прислонившись к шершавой поверхности двери, я медленно осела на пол, чувствуя, как по спине пробегают ледяные мурашки.
«Только бы не попасться Камнегрызу!»
И в этот самый момент я подняла глаза и обомлела.
В центре комнаты, небрежно закинув ногу на ногу, в воздухе парил Элкатар. Вокруг него кружились вихревые потоки пурпурного цвета, словно создавая трон из магической энергии. Глаза дроу были закрыты. Бледно-фиолетовый профиль, будто выточенный из камня, обрамляли серебристые локоны, развивающиеся в волнах магии.
Запах проклятых орхидей витал в воздухе, смешиваясь с травяными ароматами.
Шелест пурпурных потоков заполнял комнату, а моё сердце билось так громко, что, казалось, его стук эхом разносился по всей Академии.
Глава 32
Элкатар
Опустившись на пол, почувствовал, как магия рассеивается.
Я знал, что Финетта придёт. Но… даже издалека уловил дрожь в её теле.
«Что случилось?» — спросил себя, не веря, что эта самонадеянная человечка меня боялась. Приблизившись, протянул ей руку, желая узнать причину волнения.
Финетта мгновенно вцепилась в мою ладонь. Поддавшись этому безмолвному зову о помощи, рывком поднял её с каменного пола.
На долю секунды я замер. О чём она думала? Как можно бродить по Академии ночью в таком легкомысленном наряде?
Но затем меня поразила другая, более зловещая мысль: к кому человечка направлялась в этом платье?
«А что, если... — мелькнула ошеломляющая идея, — она — игрушка Эйдглена Тир'эллона? Поэтому я ощущаю аромат сумеречных орхидей?»
— Где она? — прошептал я, нависая над девчонкой и вдыхая дурманящий сладкий запах.
— Кто? — еле слышно отозвалась она.
— Моя статуэтка, — прорычал я, не сводя с неё глаз.
— Мне откуда знать? — Она задрала голову так высоко, что её губы почти касались моих.
— Что...
— Что? — повторила человечка с вызовом.
— Что тебе пообещал Тир'эллон? Я дам больше. В два раза.
— Я… не понимаю…
Мой взгляд рыскал по её лицу, ища хоть малейший намёк на обман. Неужели Финетта и вправду не знала, где находится статуэтка? Или же умело играла на публику? В серых глазах плескались искорки хитрости, но в то же время читалась растерянность.
Я стиснул зубы, сдерживая гнев. Статуэтка мурлоксов — не просто безделушка. Это древний артефакт, который уже наделал много зла в неумелых руках. Его лучше уничтожить. И я не мог допустить, чтобы он бесследно исчез.
— Ладно, — процедил сквозь зубы, отступив на шаг назад. — Если ты не знаешь, где статуэтка, то скажи, кто её взял?
Финетта вздохнула и,




