Мыльная мануфактура. Эльф в придачу (СИ) - Марушка Белая
– То есть, какое-то необычное мыло? Но я не имею такого опыта, как…
– Знаю! – перебил меня Мосс. – Но предоставлю все средства и возможности! Привезу любые ингредиенты! Через полтора месяца у нее день рождения, и я бы хотел, чтобы вы успели к этому сроку!
– Хм-м, – задумалась я. Затем вспомнила слова Этьена о том, что нам надо продавать что-то очень дорогое, чтобы привлечь элитных покупателей. И этот богатый торговец весьма кстати. Вот только, что бы такое придумать?
– Не волнуйтесь, моя благодарность будет очень щедрой, – продолжал меня уговаривать тролль. Если моей жене придется по вкусу ваше необычное мыло, я вам обеспечу хорошие скидки на любые масла и отдушки! У вас будет выгодное преимущество по сравнению с другими мыловарнями!
– А если не понравится? – тихо спросила я.
Взгляд тролля похолодел, губы сложились в узкую ниточку:
– В ваших интересах, чтобы понравилось! И помните: мыло должно быть из роскошных и необычных ингредиентов! Абсолютно уникальное! Так что обдумайте и пришлите мне список необходимого, а я доставлю все бесплатно и в лучшем виде!
Я думала над его словами и все больше пугалась последствий. Господин Мосс поставил мне ультиматум, и от такого предложения, действительно, не отказаться.
Тем временем, посчитав разговор законченным, он встал, забрал свою трость и направился к двери.
– Надеюсь, вы сохраните в тайне свои эксперименты и мое предложение, я не хочу, чтобы кто-то успел воспользоваться вашим шедевром до моей супруги.
– Шедевром? Вы шутите? – иронично усмехнулась я, абсолютно не представляя, что бы такое ему предложить через полтора месяца.
– Уверен! Вы же не хотите ссориться со мной, а с правильной мотивацией, люди способны творить чудеса. И не люди тоже. Всего доброго!
– Подождите, – крикнула ему вслед. – А что из ваших товаров является самым роскошным и дорогим?
– Фарфор, сандал и шелк, – легко ответил мужчина и кивнул на прощание. – Жду список и желаю удачи! Она вам пригодится.
Посидев еще минут пять, я прошла в цех варки мыла. Алистер как раз готовился засыпать свежую землянику в нашу экспериментальную массу.
– Чего он хотел? – спросил эльф.
– Хотел, чтобы я через полтора месяца сделала для его жены необычное и очень дорогое мыло! Оригинальное, эксклюзивное, революционное.
– Ох уж эти причуды богатых, – присвистнул Алистер. – Что ему, золота в мыло, что ли, насыпать?
Я задумалась.
– Технически можно золотую пыль добавить в массу, но лучше ее оставить для упаковки. Уверена, что безумно дорогое мыло должно и выглядеть дорого.
– Ты права, – согласился эльф. – Даже золотым мылом их не удивить. Чем же тогда?
– Мосс ждет от меня список необходимых ингредиентов, а я даже не знаю, что бы такое придумать. Он хотел самые дорогие составляющие. Ну не засовывать же мне в мыло фарфор, шелк и сандал? – рассмеялась я.
Алистер не поддержал мой смех. Внезапно его глаза округлились:
– Технически шелк растворяется в щелоке, и мы, действительно, можем попробовать сделать шелковое мыло!
– Да ладно? – не поверила я.
– Но нужно будет протестировать, используя дорогие составляющие: шелк-сырец, коконы шелкопряда, да и сандал наверняка можно добавить в состав. У нас не хватит средств на все это.
– А вот это не проблема,– улыбнулась я. – Мосс пообещал бесплатно предоставить любое сырье на тесты.
Мы с Алистером улыбнулись друг другу и быстро накидали список необходимого. За последние дни это оказался самый долгий и содержательный разговор между нами. Я уже забыла, как эльф улыбается, и сейчас искренне любовалась его воодушевлением.
– Ладно, надо сменить Этьена, – проговорил Алистер, но сначала помог мне разложить готовую массу земляничного мыла по формам. Я смотрела, как свежие ягоды тонут в ней, оставляя красные разводы, и вообще не представляла, что получится в итоге.
Тролль вынудил меня задуматься. Покончив с этой партией мыла и оставив ее твердеть, я прошла к прилавку. Этьен уже покинул нас, прикрывшись неотложными делами, но эльф считал, что тот просто не хочет работать продавцом.
– Ладно, может, с шелковым мылом что-то и получится, – проговорила я и, пока Ал общался с очередным покупателем, решила отправить список ингредиентов господину Моссу.
Я выскочила на улицу, чтобы найти посыльного, но сама наткнулась на него. Мальчишка, едва достигавший мне до пояса, чуть не врезался в меня и, извинившись, посмотрел на название нашей мануфактуры:
– Вы же новая хозяйка? Госпожа Валериана?
– Можно просто Лера, – кивнула я.
– Тогда у меня к вам записка! Магически опечатанная! – зашептал мальчишка, оглядываясь, чтобы нас никто не подслушивал.
Но прохожим было не до нас, каждый из них спешил по своим делам, и я рассмеялась:
– Не волнуйся! Моя магия откроет ее.
Мальчишка вручил мне записку и продолжал стоять, чтобы убедиться, что я та, за кого себя выдаю.
Развернув пергамент, я прочитала:
–«Госпожа Валериана, я в вашем городе. Жду вас в закусочной недалеко от почты. Огюст Жабраил».
Мое веселье как рукой сняло, я оглянулась на двери мануфактуры, опасаясь, что Алистер заметит меня с запиской. Затем передала посыльному список ингредиентов для господина Мосса, и тоже наложила на нее магическую печать. Когда мальчишка убежал, я вернулась в лавку и взяла шляпу:
– Мне нужно сходить на почту, может, от мамы письмо пришло, я же давно там не была.
Эльф кивнул, но все- таки я заметила, как недовольно сжались его губы. Вероятно, он до сих пор считает, что я переписываюсь со своим женихом.
Вскоре я уже спешила на встречу с Огюстом Жабраилом, который хотел мне что-то сообщить и, надеюсь, пролить свет на окружавшие меня тайны.
Глава 20. Не зря не доверяла эльфу
Дорога до места встречи не заняла много времени, я выловила извозчика и прокатилась с ветерком. Забежав в закусочную, я начала оглядываться в поисках Огюста.
– Валериана? – воскликнул чей-то голос, и я обернулась. У столика возле окна сидел сухонький старичок в твидовом пиджаке, несмотря на лето. Седые волосы, острая седая бородка. Морщины на его лице подтверждали, что он очень стар, но живые лукавые глаза свидетельствовали о необычайном уме.
– Огюст Жабраил, – представился он и подал мне руку. – Старый друг вашей почившей бабушки. Примите мои соболезнования, госпожа Валериана.
Его взгляд погрустнел, похоже, он скорбел о ней больше, чем я. Мне стало неловко. Я ничего не знала о жизни госпожи Лаванды, как она любила себя называть, и о ее друзьях, естественно, тоже.
– Можно просто Лера, – ответила я и села напротив мужчины.
Подавальщик принес нам




