Сокровище Змея - Екатерина Ивановна Гичко

Его прервал хруст. Король вздрогнул и опять посмотрел на кошку. Ту выгибало. Королева Арония тихонечко застонала, на её лице появился ужас, и она запустила пальцы в волосы. Принцесса Руаза побелела, выпрямилась ещё сильнее и застыла, ошеломлённая увиденным. Ссадаши набросил на кошку одежду.
Через некоторое время хруст прекратился. Из-под одежды высунулась тонкая женская рука. Она потянула ткань назад, открывая тёмно-русую голову. Появилась вторая рука. Обе ладони стянули ткань у шеи, и девушка медленно поднялась. Тяжёлые складки тёмно-синего богато украшенного одеяния закрыли всю её фигуру. Дариласа прямо посмотрела на бородатого мужчину за столом, с лёгким интересом изучая взглядом своего кровного отца. Тот смотрел на неё не отрываясь, жадно и поражённо.
Дейширолеш уже был готов взбеситься. Его хвост сам по себе прополз под столом и теперь направлялся к девушке. Ему хотелось схватить Тейс и притянуть к себе, чтобы её папаша перестал так жадно смотреть на неё. Неожиданно Тейсдариласа перевела взгляд на него. Дейширолеш почувствовал, как спотыкается в груди сердце от этого прямого и серьёзного взгляда. Губы девушки шевельнулись, и тишину зала разрушил хрипловатый голос:
– Не смей возвращать меня! – чётко произнесла Дариласа.
Примечания
1
Шейха – перевод с языка вампиров «сюда». (Здесь и далее – прим. авт.)
2
Ссайяя… и’Тейс – перевод с наагатинского «Люблю тебя, Тейс».





