Попаданка в Герцогиню - Кайра Лайт

— Мне нравится твоё предложение. Нужно подумать, что нам может понадобиться на первое время. Думаю, что не нужно тянуть и лучше уже сейчас выходить, дел у нас много. Вот только как быть с Аннасиэль? Не хочу брать с собой ребёнка, она устала и перенервничала. Ни к чему ей сейчас ещё и прогулки по городу.
— За это не переживайте. Берта, владелица таверны, моя очень хорошая знакомая, и девушки у неё работают добрые, я договорюсь, чтобы присмотрели за маленькой леди, пока нас не будет, думаю, что только вас лучше предупредить её, чтобы не пугалась, когда проснётся.
Рихард встал и уже хотел выйти из комнаты, как я его остановила.
— Подожди, есть ещё один момент, который я бы хотела с тобой обсудить.
Мужчина остановился и посмотрел на меня с готовностью. Я кивнула на стул, он сел обратно.
— Дело в том, что я почти ничего не помню из того, что было со мной до рождения Аннасиэль.
— Как это? – спросил мужчина, нахмурившись и не понимая.
— Вот так. Я не помню родителей, не помню нашего поместья, и тебя не помню.
— Но как такое могло случиться?
— Не знаю, в последнее время в моей жизни было очень много страшного. Помню только последние полгода. А всё, что было раньше словно в тумане. Порой воспоминания прорываются, но все они беспорядочно хаотичны, и мне бывает сложно понять, к чему они относятся.
Рихард задумался, а потом сказал.
— Я слышал о подобном, когда в жизни человека происходит травмирующие события, его память может запереться как будто на замок. Он не помнит многого из своей жизни.
«Умница!» – возликовала про себя. – «Мне просто невероятно повезло с ним. Сам предположил, отчего это произошло, а это значит, что он мне поверил!»
— Но как же вы решились сбежать? Да ещё и с маленькой леди? И как вы вообще оказались в том городе?
Правильный вопрос! Опустила глаза в пол и постаралась выдавить слезу для убедительности. Сложности с этим не было, достаточно было вспомнить в каком положении, и где я оказалась, и чего лишилась.
— У меня не было выбора. Оставаться в доме Герцога я больше не могла. Он… страшный человек. Боюсь, если бы я осталась, то меня сейчас бы уже не было… – тихонько всхлипнула, для пущей убедительности, тактично умолчав о том, как я оказалась в том городе.
Рихард вскочил с места и стал нервно мерить комнату шагами.
— Леди! Я помогу вам! – сказал он решительно, наконец, остановившись. – Признаться, сначала я хотел доставить вас до поместья, оставить там и уехать, но сейчас я понимаю, что не могу так поступить… Я останусь с вами и буду вам всячески помогать и оберегать. Чем быстрее вы окажетесь в поместье, тем безопаснее для вас будет. Нужно сегодня успеть всё сделать, что запланировали, а завтра рано утром выезжаем.
«Шах и мат! Ты уже мой! Была у меня мысль, что ты можешь сбежать, как только доставишь нас до поместья, но теперь тебе точно не отвертеться, не сможешь оставить леди в беде!»
Глава 12. Покупки
Успела предупредить Анну о том, что отправляюсь в город, ей безопаснее остаться тут. Сначала малышка расстроилась и не захотела оставаться в номере без меня, пришлось долго её уговаривать, и в результате сработал только подкуп вкусняшкой, которую пообещала купить.
Анна осталась на попечении одной из девушек Берты и того рыжего мальчонки, поэтому мы с Рихардом смогли, наконец, выехать в город. В этот раз я также сильно не отсвечивала, украдкой выглядывала из-за занавески на окне, рассматривая улица. На удивление на улицах чисто, люди одеты прилично, никакого тряпья и рванья. Может это район такой, а может сам город, но тот, кто им управляет, явно не просто так ест свой хлеб.
Наконец мы подъехали к лавке готового платья, если судить по вывеске. Рихард открыл дверцу экипажа и я мышкой юркнула внутрь. Не хочу, чтобы меня видели и запомнили и не дай бог доложили обо мне Герцогу. Мало ли, кто на него работает.
Лавка оказалась небольшой. Готовых изделий в ней выставлено очень мало, и то, всё что я увидела, мало походило на платья аристократки. В первый момент я даже удивилась, почему мы приехали именно сюда. Колокольчик над дверью оповестил сотрудницу о новом посетителе и на меня обратили внимание. Девушка подскочила со стула и кинулась ко мне.
— Леди! Добро пожаловать в нашу лавку, – девушка была удивлена, похоже, что аристократы тут не частое явление, она склонилась в приветственном поклоне.
Я кивнула, не спеша отвечать ей.
— Чем мы можем быть для вас полезны? – спросила девушка, внимательно меня разглядывая.
И тут в лавку вошёл Рихард. Глаза девушки заблестели, на щеках заиграл румянец, она улыбнулась ему и счастливо пропела, совершенно забыв про меня.
— Господин Рихард, вас так давно не было! Очень рада вас видеть! Вы к нам по делам или просто в гости?
Я наблюдала, как она беззастенчиво флиртует с мужчиной, абсолютно забыв про покупателя, и меня позабавила эта ситуация. Я-то ладно, ни разу не аристократка, и ко многим вещам отношусь спокойно, но будь на моём месте настоящая леди, как бы она отреагировала на такое отношение?
— Селения, позови хозяйку! – мужчина совершенно не обратил внимания на реакцию девушки.
Девушка уже собиралась убегать, но взглядом зацепилась за меня, резко остановилась и видимо опомнившись, поняла, что совершила ошибку. Лицо её побледнело от испуга, а глаза расширились.
Я же стояла, совершенно спокойно разглядывая лавку.
— Леди, простите! – голос её от волнения сорвался, и последнее слово она буквально просипела.
— Леди со мной, поторопись! – уже громче потребовал Рихард.
Девушка испуганно ойкнув убежала.
— Простите леди Елесиада, она слишком увлекающаяся натура и часто витает в облаках, – объяснился мужчина.
Спустя пару секунд, в лавку вошла женщина лет пятидесяти с абсолютно седыми волосами. Никогда не видела подобного.
— Леди, приветствую вас, – она склонилась в поклоне, а затем, повернувшись к Рихарду, поздоровалась и с ним. – Чем могу быть вам полезна?
— Леди нужна ваша исключительная услуга, – сказал Рихард спокойно.
Женщина заломила бровь, но быстро взяла себя в руки и её лицо вновь приобрело беспристрастное выражение.
— Прошу вас,