Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь
Какой скандал! (Это просто смешно) читать книгу онлайн
Ван Цуй Хуа по дороге домой открывает очередную веб-новеллу про попаданку в книгу — и оказывается в мире новеллы. Но не в роли попаданки, которая изменила свою судьбу и стала в итоге женой главгероя, принца Дуаня, и императрицей.
А в роли Юй Ваньинь — бывшей главной героини новеллы «Любимая наложница тирана», которую попаданка скинула с пьедестала, подставила и в итоге убила, сделав посмертной супругой на похоронах императора-тирана — Сяхоу Даня.
Героине срочно нужно менять сюжет! Если попаданка из новеллы уже обольстила принца, ей ничего не остается, кроме как завоевать расположение императора-тирана.
В эту ночь наложницу Юй как раз призывают к императору, чтобы служить ему на ложе. Но император, вопреки оригинальной новелле, говорит и делает совсем не то.
Неужели и он тоже?..
Главная героиня застыла на месте, вспоминая каждое слово и действие этого тирана с момента их встречи, и, наконец, не выдержала, снова попыталась спросить:
— …Ваше Величество?
Тиран снова нетерпеливо повернулся к ней:
— Что ещё?
Главная героиня, словно в трансе, спросила:
— How are you?
Тиран долго молчал, его глаза повлажнели:
— I'm fine, and you?
Два злодея книги — тиран-император и его демоническая наложница — объединяются, чтобы избежать судьбы «пушечного мяса». В этом мире, полном злодеев, чтобы выжить, нужно стать ещё более коварным.
Альтернативные названия: Что за безобразие! Куда это годится! Как ты смеешь! Какой позор! Какой мужчина!
This Is Ridiculous 成何体统 Cheng He Ti Tong How Dare You!? Какой скандал! Это просто смешно!
Qi Ying Jun 七英俊 © 2021
перевод Tayler © 2025
Ци Инцзюнь
Какой скандал! (Это просто смешно)
Перевод выполнен в ознакомительных целях и не предназначен для коммерческого использования. Все права на оригинальное произведение принадлежат автору и издателю. Данный перевод создан исключительно для личного пользования и не претендует на замену официальной версии.
Qi Ying Jun 七英俊 © 2021
перевод Tayler © 2025
Альтернативные названия: Что за безобразие! Куда это годится! Как ты смеешь! Какой позор! Какой мужчина!
This Is Ridiculous 成何体统 Cheng He Ti Tong How Dare You!? Какой скандал! Это просто смешно!
Том 1
Глава 1
Ван Цуй Хуа была обычным офисным рабом, и от её имени, как и от внешности, веяло простотой и деревенским шармом*. За два года работы она натерпелась издевательств от начальника и клиентов, и все её амбиции были постепенно уничтожены.
(прим. пер.: Ван Цуй Хуа это простое безвкусное деревенское имя)
Впрочем, у неё изначально не было особых амбиций. Ее жизненное кредо — плыть по течению, а единственное увлечение — чтение онлайн-новел. Но и это скорее вынужденная мера, так как долгие поездки на метро на работу и обратно оставляют мало выбора, как скоротать время.
За два года Ван Цуй Хуа прочитала бесчисленное множество новел и теперь могла предсказывать сюжет, едва взглянув на первые три строки.
Сегодня по дороге с работы она начала читать одну из тех глупых новелл о попадании в другой мир. Новелла называлась «Возлюбленная наложница дьявола», и название уже говорило о её низком качестве. Тем не менее, она решила дать книге шанс, так как её начало напоминало её собственную жизнь: «Ма Чунь Чунь была обычной офисной работницей, которая на пути с работы решила прочитать роман о дворцовых интригах…»
«Это что, обо мне?» — подумала Ван Цуй Хуа, заинтригованная совпадением, и продолжила читать.
Ма Чунь Чунь неожиданно переселилась в роман «Восточный ветер распускает тысячу цветов ночью», где стала второстепенным персонажем. Её жизнь была трагичной: она была выбрана в гарем против своей воли, затем втянута в дворцовые интриги и находилась во власти безжалостного тирана-императора. В попытке выжить, она объединилась с другими наложницами, чтобы навредить главной героине, и в конце погибла в этих интригах.
В то время как главная героиня, обладая коварным умом, манипулировала императором и вступила в тайные отношения с принцем, помогая ему свергнуть тирана и взойти на трон. В результате, она достигла вершин власти.
Ма Чунь Чунь, попав в тело незначительного персонажа, сразу начала борьбу за выживание, привлекая внимание принца и перехватывая сюжетную линию у главной героини. Она не только свергла тирана, но и заставила главную героиню умереть вместе с ним.
Прочитав до этого момента, Ван Цуй Хуа потеряла интерес. Она слишком часто видела такие сюжетные ходы, когда второстепенный персонаж-неудачник возвращается и всех нагибает. Собираясь переключиться на другую книгу, она вдруг услышала громкий хлопок и увидела белый свет. Так Ван Цуй Хуа оказалась перенесенной в ту презираемую новеллу, которую только что читала.
После пробуждения Ван Цуй Хуа спокойно нашла зеркало, чтобы понять, в чьем теле она оказалась.
В оригинальном произведении не было иллюстраций, но внешность персонажей описывалась довольно подробно. Второстепенный персонаж Ма Чунь Чунь была ничем не примечательной девушкой и выглядела как «маленький белый цветок*"(прим. пер.: означает «чистоту и невинность»), но когда Ма Чунь Чунь заняла её тело, она использовала макияж, чтобы стать красавицей.
Ван Цуй Хуа, глядя на своё красивое лицо в зеркале, которое не нуждалось в макияже, впала в отчаяние.
Она поняла, что роль «маленького белого цветка» уже занята, и ей её не получить.
Теперь она оказалась в роли оригинальной главной героини — Ю Вань Инь, обречённой погибнуть от рук «маленького белого цветка».
Ю Вань Инь почувствовала тревогу.
Она читала этот роман поверхностно и помнила лишь основные события.
Судя по своему нынешнему виду, она только что вошла во дворец в качестве наложницы.
«Маленький белый цветок» тоже недавно пришла во дворец, но её тело теперь занято Ма Чунь Чунь, и вскоре она встретит свою истинную любовь — принца Дуаня, человека скромного происхождения, но с выдающимися умственными и боевыми способностями. Их роман развернётся на протяжении многих глав, затем последуют сотни страниц страсти и ненависти, и в конце концов они свергнут тирана и займут его место.
После смерти тирана Ю Вань Инь получит три локтя белой ленты (прим. пер.: чтобы повеситься), и её трагическая судьба будет описана в нескольких строках.
Ю Вань Инь понимала, что «маленький белый цветок» лишь формально является второстепенным персонажем, а на самом деле является избранной в мире «Возлюбленной наложницы дьявола». Она же — всего лишь преграда на пути «маленького белого цветка» и не имеет шансов на успех.
Чтобы выжить, ей придётся опередить «маленький белый цветок» и найти свою истинную любовь — принца Дуаня.
Но она интуитивно чувствовала, что это невозможно.
Во-первых, «маленький белый цветок» — злодейка.
В книге она описывается как злобная, мстительная и коварная. Вопреки традиционным ценностям доброты и красоты, именно она смеётся последней благодаря своим хитрым уловкам.
Теперь, когда и «маленький белый цветок», и главная героиня были заняты попаданками, две соперницы получили один и тот же сценарий и будут бороться за принца Дуаня, используя всевозможные коварные приёмы.
Во-вторых, принц Дуань тоже злодей.
Хотя в оригинале он описывается как умный и решительный человек, с точки зрения Ю Вань Инь, он был коварным и хитрым. Он наверняка заподозрит неладное, когда две попаданки будут сражаться друг с другом у него на глазах.
Даже если она победит «маленький белый цветок» и поможет принцу Дуаню занять трон, он всё равно устранит её как ненужного свидетеля.
После быстрого анализа Ю Вань Инь пришла к выводу, что ей нужно искать другой путь.
В этом мире, полном злодеев, чтобы выжить, ей придётся стать самым большим злодеем: сначала помочь тирану убить принца Дуаня, а затем убрать самого тирана и стать императрицей.
Погружённая в свои размышления Ю Вань Инь едва заметила, как в комнату тихо вошла молодая служанка с бледным, как полотно, лицом и произнесла свои положенные слова:
— Госпожа, позвольте мне подготовить вас. Сегодня вечером вы должны хорошо служить императору, не будьте беспечны…
— Сегодня вечером? — Ю Вань Инь вздрогнула, осознав сказанное.
Она попала сюда как раз вовремя — сегодня её очередь




