Графиня на арене - Минерва Спенсер

— Откуда он узнал?
— Нашел кого-то из цирковых, оказавшегося падким на деньги.
Джо понимала, что удивляться тут нечему. В конце концов, они путешествовали через всю Францию вместе с Соней, любовницей Барнабаса Фарнема, которая все дорогу шпионила за ними. Почему бы не быть и другим желающим продавать их секреты?
Эллиот протянул Джо руку.
— Прости, что заподозрил тебя во лжи: ты и правда не знала, кто твой настоящий отец.
Какое-то время Джо молча смотрела на него, потом вложила свою ладонь в его руку, и он мягко сжал ее пальцы.
— Ты ведь понимаешь, что это значит?
— Нет…
— Ты не одинока, у тебя есть семья: двоюродный дядя с женой по отцовской линии и куча родственников в Америке — по материнской. — Он помолчал и с усмешкой добавил: — А сама ты по закону графиня, леди Пакенем, это один из немногочисленных титулов, которые передаются по женской линии. Тебе больше не нужно служить в цирке, да и вообще работать.
Джо смотрела на их переплетенные пальцы, и в голове у нее гудело и мутилось. Не получалось ни одну мысль додумать до логического завершения. Внезапно все в ее жизни показалось ей бессмысленным.
— Твои родные мечтают с тобой встретиться.
Джо покачала головой.
— Я не могу.
— Почему?
— Просто… не могу, и все.
Эллиот уставился на нее в недоумении.
— Я не понимаю.
Джо и сама толком ничего не понимала. Почему бы и правда не встретиться с родственниками? Всю жизнь она завидовала тем, у кого есть семья, а теперь оказалось, что есть родные и у нее. И все же от самой мысли, чтобы встретиться с ними, у нее крутило живот, словно при морской болезни.
— Они очень доброжелательные, — сказал Эллиот, поглаживая ее ладошку большим пальцем. — Моя мать дружила с леди Пакенем. — Он осекся и скорчил гримасу. — Впрочем, теперь она, наверное, просто миссис Таунсенд.
— Я отобрала у них титулы, — усмехнулась Джо.
— Невозможно отобрать то, что никогда им не принадлежало. С самого рождения ты была наследницей. Так уж получилось. Твой отец был третьим по старшинству сыном, никто не ожидал, что он унаследует титул, но двое его старших братьев погибли — на момент смерти второго твой отец был в Америке, но собирался уйти со службы в министерстве внутренних дел и взять на себя обязанности главы семьи. А потом… что ж, ты сама знаешь, что произошло.
— Откуда тебе так много известно о моей семье? Неужели от Грея?
— Что-то от него, но круг английских аристократов довольно узкий. — Эллиот улыбнулся. — Мы с тобой, оказывается, тоже родственники, хоть и дальние, по линии моей матери. — Он поднес ее руку к губам и поцеловал. — Разве ты не понимаешь, что это значит? Тебе больше не нужно скрываться. Твоего двоюродного дядю и его жену принимают в обществе, никто не винит их в преступлениях твоего отца. Они оба сейчас в Лондоне, живут в фамильном особняке на Беркли-сквер. — Он улыбнулся. — Твое родовое гнездо не так уж далеко от дома Сина и Марианны, станете соседями.
Джо вырвала у него руку и поднялась, отталкивая его.
— Нет, не станем, потому что я не буду жить в этом доме. — Она взглянула из окна на оживленное движение внизу. Кто за ней следит? Крупный мужчина в зеленом пальто, который счищает грязь с сапога, прислонившись к стене на дальней стороне улицы? А может, кто-то затаился в доме напротив? Поблизости был банк: она видела клерков, которые день за днем втекают в унылое здание, а вечером вытекают. Может, это…
Скрипнула половица, и она почувствовала, что Эллиот у нее за спиной.
— Я понимаю, что ты расстроена, особенно из-за Мунго, но…
— Но я не должна вести себя как ребенок — мне следует принять новые обстоятельства, хорошо все обдумав.
Эллиот тихо рассмеялся и положил руку ей на бедро.
— В общем… да.
Джо вздохнула и прижалась спиной к его уже такому родному и любимому телу.
Эллиот обнял ее и поцеловал в висок. Даже его рост — пять футов десять с половиной дюймов — подходил ей идеально: не возвышался над ней как гора, но откинуть голову ему на плечо она могла. Удивительно, что сейчас она обращает внимание на такие мелочи.
«Тебе нужно не его плечо, цыпленочек, а он сам». — «Опять ты! У тебя нет никакого права лезть ко мне в голову, обманщик!»
Ответом ей был хохот Мунго.
— Наверное, это значит, что я не смогу стать партнершей Хелен в приобретении бизнеса Фарнема.
Эллиот обнял ее крепче.
— Боюсь, что так, любимая.
— И что теперь? Мне придется вести себя как подобает леди: ходить на балы и… Грр! — Джо извернулась у него в руках. — Я не смогу так жить. Мне с лихвой хватило одной ночи у Марианны.
Эллиот отвел выбившуюся прядь волос от ее лица, взял за подбородок, поглаживая большим пальцем нижнюю губу, и она увидела, как расширяются его зрачки, а в радужке блестят искорки смеха.
— Одной ночи? Да ты была там хорошо если четверть ночи. Тебе, конечно, не придется плясать до рассвета и посещать по три бала ежедневно, или стать героиней светской хроники, как Гай, но у тебя будут обязанности, которые придется выполнять.
Джо застонала.
— О, могу себе представить. Но давай не будем сейчас об этом. Я так понимаю, наш отпуск отменяется?
Эллиот помедлил, но все-таки покачал головой.
— Сейчас было бы неразумно покидать Лондон, милая.
Джо не стала утруждать себя возражениями.
— Дай мне хоть эту ночь. Завтра я начну выполнять свои обязанности, встречусь с родственниками и буду вести себя как положено. Но, пожалуйста, давай хотя бы сегодня обо всем этом позабудем.
Эллиот взял ее лицо в ладони и, медленно разжигая в ней страсть, поцеловал, а потом сказал, прежде чем отвести к кровати, которая, как и вся привычная жизнь, скоро уже не будет ей принадлежать:
— По-моему, отличная мысль.
Глава 17
Эллиота разбудил свет. Вернее, он проснулся, поворачиваясь спиной к свету, лившемуся из окна, и поняв, что на узкой кровати почему-то слишком много места.
Он оттолкнулся руками от матраса и оглядел тесную комнату.
— Джо?
Но из-за ширмы,