Инкубы - Эдвард Ли

Читать книгу Инкубы - Эдвард Ли, Жанр: Ужасы и Мистика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Инкубы - Эдвард Ли

Выставляйте рейтинг книги

Название: Инкубы
Автор: Эдвард Ли
Дата добавления: 14 декабрь 2025
Количество просмотров: 20
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 85 86 87 88 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не знал, не торопится ли он с выводами. Но он знал, что любит ее, так что, по крайней мере, он знал хоть что-то. Возможно, он подарит ей кольцо завтра. Возможно, сегодня вечером.

- Вот результаты баллистической экспертизы, - сказала Ян Бек. Она положила их на стол Джека. Рэнди предложил ей кофе, но она вежливо отказалась. - Я бы предпочла жидкость для бальзамирования, чем кофе капитана Кордесмана.

- Конечно, - сказал Джек, - но в жидкости для бальзамирования нет кофеина, и на кой черт мне нужны отчеты баллистической экспертизы?

- Это было ваше дело, - ответила она, - так что можете их отложить. Я просто провожу тесты. Однако я скажу вам, что теперь я по-новому верю в патрон 38-го калибра, предназначенный для стрельбы стандартным давлением.

- Что вы имеете в виду?

- Это подействовало на голову Хороноса.

Джек рассмеялся.

- Вы настоящий эксперт-криминалист. Это был не 38-й, а 455-й калибр в металлической оболочке. В большинстве оружейных магазинов их больше нет; "Рейнджмастер" заряжает их специально для меня.

- Вы меня разыгрываете, - сказала Ян Бек. - А.455?

- Совершенно верно. Я стрелял из старого "Уэбли".

Теперь настала очередь Ян Бек рассмеяться.

- Значит, вы промахнулись. Пуля, которую я вытащила из головы Хороноса, была выпущена из пистолета 38-го калибра. Я так и думала, что вы застрелили его из своего маленького "Смита".

Рэнди нахмурился.

- Джек не стрелял в Хороноса.

- Конечно, я стрелял, - сказал Джек.

- Разве ты не помнишь? После того, как я сообщил дежурному программисту о твоем местонахождении, я привел в дом Хороноса несколько человек в форме. Стьюи пошел с нами. Когда мы с ним обыскивали верхний этаж, он нашел твой револьвер 38-го калибра в той комнате, где было полно битого стекла. Потом мы нашли дверь, которая вела в подвал.

Теперь Джек был совершенно сбит с толку.

- О чем ты говоришь?

- Стьюи застрелил Хороноса, - сообщил ему Рэнди. - Не ты. Он застрелил его из твоего пистолета 38-го калибра.

- Ты уверен?

- Конечно. Я стоял прямо рядом с ним.

* * *

Джек не понимал, какое это имело значение. Тем не менее, это его беспокоило. Он отчетливо помнил, как нажал курок "Уэбли" и увидел, как Хоронос падает. Когда он пошел домой пообедать, он позвонил в офис Стьюи, но его секретарша сказала, что его нет на месте. Затем он поднялся наверх и осмотрел свое оружие. Он еще не почистил его. Он открыл ствольную коробку "Уэбли", патрон над отверстием ствола, должно быть, тот самый, которым он стрелял в Хороноса. Он вынул патрон и увидел, что капсюль помят, а это означало, что ударник был взведен. Но большая круглая пуля по-прежнему была вставлена в гильзу.

"Холостой патрон", - понял Джек.

Такое иногда случалось, особенно при случайных перезарядках. Неисправный капсюль не воспламенял порох.

"Чертова штуковина так и не сработала", - подумал он.

Затем он открыл "Смит", пистолет, который, по словам Рэнди, Стьюи подобрал в зеркальной комнате. Джек не стрелял из него в ту ночь, так что в барабане должно было быть пять неизрасходованных патронов. Но их было только четыре; гильза над отверстием ствола была разряжена, пустая.

"Как вам это нравится? - он подумал. - Это был Стьюи, который застрелил Хороноса".

На кухонном столе лежал открытый портфель Фэй, полный всех исследований, которые она провела об аористах. На желтом блокноте для записей сверху была пометка "Синод". Очевидно, она переписала какой-то текст от руки, поскольку блокнот был исписан ее почерком.

Джек не стал утруждать себя чтением. С какой стати? Дело было закрыто. Однако последняя строчка гласила:

"Тот, кто убьет прелата, сам станет прелатом".

* * *

- Наличными или по безналичному расчету, сэр?

- Наличными, - сказал Стьюи.

Сейчас у него этого было предостаточно, и так будет всегда.

"Он щедро одаривает своих верующих", - размышлял он.

Лос-Анджелес казался идеальным местом. Много художников, много креативных женщин. Было бы легко создать двух новых суррогатов.

"Такой вычурный город? Проще простого", - заключил он.

- У прохода или у окна? - спросила девушка в билетной кассе.

- У окна, пожалуйста.

- Как вас зовут?

- Простите?

- Ваше имя, сэр? Для вашего посадочного талона.

- О да, конечно. Хоронос. Стюарт Хоронос.

Полет был тихим и комфортным. Стьюи особенно понравилось место у окна. Он выглянул в крошечное окошко, с благоговением взирая на мир, который его ждал.

Он прижал руку к стеклу и прошептал:

- Аориста.

Перевод: Alice-In-Wonderland

Бесплатные переводы в наших библиотеках:

BAR "EXTREME HORROR" 2.0 (ex-Splatterpunk 18+)

https://vk.com/club10897246

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

1 ... 85 86 87 88 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)