История Нирна I: Morrowind - Саггаро Гиерри
Под одним из деревьев, замаскированный, так чтобы только не заметить при беглом взгляде, лежал чей-то труп. Вокруг копошилась местная живность — белёсый муравье-подобный жук («скриб», безобидная личинка квамы) и зверушка, похожая на крупную отъевшуюся пиявку («фуражир квама» — разведчик того же вида, к которому принадлежит скриб, агрессивен, если защищает добычу). Я помотал головой — не первый раз замечаю, что в моём сознании то и дело всплывают знания о предметах и существах, которых, я уверен, я вижу впервые в жизни… По крайней мере, я совершено не помню ни скрибов, ни фуражиров. Обязательно стоит наведаться в храм, как посоветовал Джиуб… Должны же они что-то смыслить в лечении разума.
На всякий случай я достал кинжал и осторожно стал приближаться к телу, которое местная живность уже, похоже, облюбовала в качестве обеда. Стоило мне подойти, как скриб метнулся в кусты, прячась там, а вот фуражир, напротив, изогнулся вопросительным знаком, насколько позволяла его длина, и угрожающе пополз в мою сторону.
Из кустов раздался довольно громкий скрипучий звук.
А вот отвлекаться — была не лучшая идея! Стоило мне чуть повернуть голову в сторону звука, как фуражир квама сжался и прыгнул на меня. Несмотря на его маленькие размеры, удар в грудь оказался довольно ощутимым — от неожиданности я даже на ногах не устоял.
— Обливион тебя побери! — невольно вырвалось у меня в падении. А уж когда я почувствовал, как эта тварь присасывается ко мне, разорвав рубашку… Больно!!!
Чувствуя накатывающую слабость, я с трудом дотянулся до выпавшего во время падения кинжала:
— Да отцепись ты от меня! — удар кинжалом! Ещё! Ещё! Только после четвёртого или пятого удара, эта пиявка-переросток обмякла и с негромким чмокающим звуком отвалилась от меня, скрутившись в кольцо. На груди, там, куда присосалась эта тварь, осталось три кровоточащих разреза и крупный синяк вокруг.
Морщась от уколов боли, я всё-таки встал с земли, со злостью пнул труп фуражира и осторожно, внимательно следя за кустами, в которых скрылся скриб, подошёл к лежащему телу. Аккуратная одежда, сумка, из которой торчит небольшой свиток. Вокруг на поляне — следы борьбы, а на шее у погибшего — синяки, подозрительно похожие на следы пальцев. Выругавшись про себя, что не сообразил спросить, как выглядел Процеллус Вителлиус, я потянул на себя свиток. Им оказалась налоговая ведомость со списком фамилий, мест жительства и цифрами рядом, судя по всему — величиной налогов. Да, похоже, Тарен не суждено дождаться своего избранника. Вздохнув, я вытащил из-под тела сумку, услышав, как там что-то звякнуло. Интересно… Ведомость на месте, сами налоги на месте… Из-за чего его убили-то тогда?!
На короткий миг у меня мелькнула стандартная «попаданческая» мысль присвоить честно укра… кхм… найденное на улице, но я её отбросил, хоть и не сразу — навскидку в сумке было что-то около пары сотен монет, что, конечно, не мало, но и не настолько много, чтобы рисковать и подставляться перед властями. Тем более, за честную сдачу найденного и информацию о трупе можно было получить куда более полезный профит, а именно — хорошее отношение к моей скромной персоне.
Так что, это не моя головная боль… Закинув вторую сумку на плечо, засунув в неё налоговую ведомость, я быстрым шагом двинулся обратно в город. Там я, никуда не сворачивая, сразу пошёл в Канцелярию и, походя кивнув Селлусу, прошёл мимо. Устало ввалившись в кабинет к Сокуциусу Эргалле, я молча положил сумку сборщика налогов на стол.
— Процеллус мёртв. Судя по всему — задушен. В том самом месте, где, по вашим словам, он обычно рыбачил. Не знаю, что было у него с собой обычно, но рядом с телом я нашел сумку с налоговой ведомостью и некоторой суммой денег, сколько — не знаю, не считал, — на одном дыхании выдал я.
Вдохнув воздуха, я вспомнил ещё кое-что:
— Да, на дороге в том направлении… — я замялся, — немного не доходя до Процеллуса, лежит ещё одно тело. Судя по мантии — маг. Тело изуродовано, словно он упал с очень большой высоты, — ну не упоминать же, что он упал в моем присутствии и, что я присвоил свитки и дневник, что были у него с собой!
Во время моей торопливой тирады Сокуциус сидел молча, хмурясь с каждым словом и явно пытаясь вникнуть в мои слова. Когда я закончил, мужчина смерил меня в меру подозрительным взглядом, но потом, видимо вспомнив, что я сам появился в городе меньше двух дней назад, а значит, к пропаже сборщика налогов быть причастным не могу, открыл сумку, принявшись пересчитывать монеты, внимательно сверяясь с ведомостью.
— Да, все деньги на месте, — удивленно произнес чиновник. — Все до последнего септима, всё занесено в ведомость, — он задумчиво почесал кончик носа. — Больше при нём ничего не было?
— Нет, только сумка, ну и ещё одежда, хотя и подпорченная уже зверьем, — вспомнив свою встречу с фуражиром, я поморщился и потер до сих пор саднящую грудь, — на одного из которых я собственно и нарвался.
— Странно… Вы осматривали тело? На нём было кольцо?
— Я не видел.
— Так, хорошо, я направлю двух стражников обследовать место преступления, а также — похоронить второго бедолагу на дороге. Благодарю вас за усилия. Печально, что всё обернулось так трагично… Бедная Тавер… — он удрученно покачал головой. — Однако, если вы хотите ещё помочь нам с расследованием, как теперь выяснилось, убийства, что вы скажете, если я попрошу вас поговорить с Форином и выяснить, что ему известно о случившемся?
— Ну… Я думаю…
— Разумеется, ваше беспокойство будет оплачено, — перебил меня на полуслове Сокуциус.
— Хорошо, я поговорю с Форином. Где он живет?
— Вторая с левого края хижина за трактиром Аррилла.
— Благодарю.
Откланявшись, я покинул Канцелярию. Хижину Форина Гилнита я нашел не сразу, пришлось спросить у одного из сидевших там жителей. Но, в конце концов, я постучал в ненадежно выглядящую дверь и вошёл, пригнувшись, внутрь. В хижине меня встретил хмуро смотрящий данмер, сидевший за столом с книгой в руках.
— Кто вы?
— Я Витейр Хлеа. А вы Форин Гилнит, полагаю? — подчеркнуто официальным тоном произнес я.
— Допустим, — он насторожился, — Что вам от меня нужно?
— Я по поводу пропавшего Процеллуса Вителлиуса, я его разыскиваю по поручению Канцелярии… Решил вот зайти сюда, тем более, что мне говорили, что вы с ним общались.
— Да какое там… общались… Так, пару раз на рыбалку




