vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » История Нирна I: Morrowind - Саггаро Гиерри

История Нирна I: Morrowind - Саггаро Гиерри

Читать книгу История Нирна I: Morrowind - Саггаро Гиерри, Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фанфик / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
История Нирна I: Morrowind - Саггаро Гиерри

Выставляйте рейтинг книги

Название: История Нирна I: Morrowind
Дата добавления: 15 декабрь 2025
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 66 67 68 69 70 ... 198 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
забираться в очередную могилу, то под конец я как-то незаметно заметил за собой легкий азарт приключенца и жажду добычи. И черт меня побери, если я знаю, откуда это во мне взялось.

Подходя к выходу на улицу, я приостановился у сундука с запасами гильдии, о котором все это время как-то забывал, и решил посмотреть, что там все-таки лежит. Внутри оказалась россыпь свитков и несколько аккуратных рядов бутылочек. Судя по подписям, свитки содержали заклинания излечения болезней, экстренный перенос в храм и к святилищу Имперского Культа (а это что за зверь?), а бутылочки — зелья восстановления маны и какой-то стимулятор, временно повышающий ее объем в организме мага. Свитки я, подумав, по одному взял — всегда пригодятся. И несколько бутылочек восстановления маны — тоже, а вот от стимулятора отказался. Кто его знает, подсяду еще…

Проверив еще раз содержимое сумки и припасы на всякий случай, я вышел на улицу, направившись к причалу силт страйдеров. Мнда, я там становлюсь практически постоянным клиентом. Шляюсь все в Сейда Нин и обратно. Интересно, а скидки дают? Заплатив погонщику, я привычно расположился внутри панциря нашего транспорта, дождался еще нескольких пассажиров и мы тронулись. Путешествие, как всегда, прошло буднично и довольно быстро, благо к Сейда Нину силт страйдера повели в первую очередь, чтобы потом сделать крюк в сторону Вивека.

На этот раз, даже не заходя в город, я сразу двинулся по широкой тропе вдоль холмов. Погода к счастью не огорчала, поэтому и путешествие выходило в целом приятным. Проходя мимо густого кустарника, покрывающего склон, я с удивлением обнаружил, что за ним скрывается грубая деревянная дверь, практически калитка, закрывавшая вход в какую-то пещеру. Из отверстия явственно тянуло гарью от факелов, а значит, пещера обитаема.

Либо там сидит какой-то безумный отшельник, либо контрабандисты. И что-то мне подсказывает, что первое менее вероятно. Поэтому я отошел от холмов чуть дальше, чтобы не попадаться на глаза возможным обитателям. Но не успел я толком отойти по дороге подальше, как из-под одного из деревьев услышал тихий, словно задавленный, стон.

Мысленно дважды отвесив себе оплеуху за излишнее любопытство, а заодно высказав все, что я думаю о местной системе правопорядка, которая не работает от слова совсем, раз в 100 метрах от города можно найти пещеру с преступными элементами (второй вариант, да-да!), я медленно и осторожно двинулся на звук, пригнувшись, чтобы меня нельзя было заметить от двери.

Среди густого переплетения ветвей в небольшой низине лежал аргонианин. Судя по кровоподтекам, ссадинам, а местами и полноценным ранам, он от кого-то бежал или скрывался. Наличие под боком подозрительной пещеры, а заодно то, что на его руках красовались массивные металлические кандалы, соединенные между собой грубо выкованной цепью, можно было сделать вывод, что он и бежал и скрывался одновременно, только вот из-за состояния организма сил отползти хоть немного ближе к Сейда Нину у него уже не было.

Стараясь не шуметь, я пробрался через кустарник и спустился ближе к беглецу. Услышав, а потом и увидев меня, он дернулся и попытался отползти как можно дальше, вжимаясь в землю и ветки.

— Тихо! Не дергайся ты! — от моего голоса он удивленно замер, но, как ни странно, послушался и перестал отползать.

— К-х-х-то ты такой, данмер? — негромко произнес аргонианин.

— Я так, путник перехожий… — покачал я головой в ответ, одновременно прислушиваясь, не идет ли в нашем направлении кто-нибудь посторонний, — Лучше ты скажи, кто ты и почему лежишь тут в таком виде?

Нет, я начинал догадываться, кто он такой. Особенно когда, после более близкого осмотра, заметил на его спине, чуть выше основания хвоста, замысловатый символ, явно выжженный на чешуе — явно беглый раб. Но, поскольку я толком ничего особо не знал, как тут обстоят дела с работорговлей (а в уголовном кодексе, который я нашел, про это не было ни слова), я решил сначала дать возможность высказаться главному заинтересованному лицу, так сказать, чтобы не влипнуть в какие-нибудь неприятности. Мне и так вечных побегушек с Каем и, с недавних пор, гробокопательства с Ажирой хватает выше крыши!

Аргонианин молчал почти минуту, изучая мою одежду, внешний вид, внимательно следя за моими движениями. Когда я уже собирался плюнуть на это дело и двинуться дальше, он наконец заговорил.

— Меня зовут Баадарго… Я беглый раб. — Он приподнял скованные руки, — Если бы у меня был выбор, я бы не с-с-стал рас-с-сказывать, я бы не доверился. Но, раз ты меня заметил, то никакой разницы. Вс-с-се равно я не сбегу от тебя в таком сос-с-стоянии. Ос-с-стается только довериться и надеятьс-с-ся на лучшее.

— Раб? — Так, ну, угадал я верно. Знать бы еще, будут ли у меня неприятности, если я ему помогу…

— Да… В пещере тут рядом, — он мотнул головой в сторону входа, зашипев и скривившись от боли, — с-с-скрывается небольшая банда контрабандистов… Как я понял… Сейчас основная масса бандитов ушла куда-то в сторону Балморы, ЕС-с-с-ли я правильно расс-с-слышал… В пещере я видел двоих. Нас-с-с привезли ночью: меня, Окаву и Банали. Выкрали с плантации Дрена и зас-с-сунули в эту поганую пещеру.

Я молча слушал аргонианина, обдумывая ситуацию. Про Орваса Дрена я мельком слышал в таверне — глава дома Хлаалу, если официально. Если не официально — ходили слухи, что он занимает далеко не последнее место в какой-то местной «мафии». Следовательно, с такими людьми лучше не ссориться. Я конечно подопечный Кая Косадеса, так сказать, но, как говорил герой одной игры из моего мира — «Если у убийства не было свидетелей, это был несчастный случай»…

Тем временем, раб закончил рассказ, упомянув, что один из контрабандистов явно был магом, и устало откинулся на землю, переводя дыхание.

— Ясно… И что мне с тобой делать дальше? Я так понимаю, с тобой на плече ни стража, ни тем более контрабандисты, рады мне не будут?

— Я не вернус-с-сь в пещеру! Но… — он с надеждой посмотрел на меня, — Ты мог бы освободить меня… Без этих чертовых кандалов, отнимающих силы, я смогу убраться отс-с-сюда подальше… Нет! — он с силой ударил хвостом по земле, — Я не могу бросить Окаву! Она моя сестра! Ты… Может ты мог бы помочь хотя бы ей? Я… Мне нечего предложить, но… Я с-с-слышал об организации, которая борется с рабством тут, на Вварденфеле — они щедро награждают добровольных помощников, освобождающих нас из рабства!

Еще одна организация?! Да развелось же их вокруг меня… Я задумался, глядя на Баадарго. А внутри меня боролись два начала — здоровый эгоизм, призывающий

1 ... 66 67 68 69 70 ... 198 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)