Свекровь-попаданка. Врачебный кабинет в Гиблолесье - Елена Белильщикова

– На руках носить, – фыркнула Майя смущенно.
– А почему бы и нет? Особенно теперь! – он глянул на ее живот.
– Я чего-то не знаю? – я удивленно приподняла брови.
– Да, мама, я пока не успел сказать, – Майя улыбнулась немного виновато, но тепло. – Ты скоро станешь бабушкой.
– Если это будет мальчик, ты должна назвать его в честь меня! Просто обязана! – вдруг раздался голос Томаса. – А если девочка, то в честь моей покойной матери. Шарлотта – это красивое имя!
Он пробрался к нам через толпу гостей и, похоже, услышал последние слова. Я украдкой вздохнула. Шарлотта умерла, пока я была в Гиблолесье. Мы не успели попрощаться толком. Хотя у нас с ней поначалу совсем не складывалось общение, потом общие проблемы и испытания нас сплотили, все-таки сделали одной семьей. И наверно, с Шарлоттой в последние годы я общалась лучше и охотнее, чем с Томасом.
– Бабушка наверняка сейчас смотрит на Джеза и улыбается, – тепло сказала Майя. – Но еще больше она обрадуется, когда уже ты подведешь под венец ту молодую вдову… Как там ее?
– Джейн, – проворчал Томас, отворачивая лицо, будто пойманный на горячем. – Рано еще об этом говорить! Я только собираюсь сделать ей предложение. Вдруг она не согласится?
– Согласится! – отмахнулась Майя. – Я видела, как она на тебя смотрит, когда мы случайно пересеклись в городе. Да и ты прекрасно ладишь с ее сыном от первого брака, я заметила. Так что, думаю, скоро и ты сможешь назвать ребенка в честь себя или бабушки!
– Я был бы счастлив, – улыбнулся Томас. – Ты и Джез уже выросли, а мне хочется снова услышать в своем доме детский смех.
– Смотрите! – воскликнула я, чуть приподнимаясь на носочках.
Возле алтаря появился Джез, одетый в светлый костюм, аккуратно причесанный. Даже на расстоянии я видела, как сын волнуется. От этого на моих губах играла легкая улыбка. Значит, его любовь по-настоящему сильная! Разве я могла мечтать о чем-то другом для своего сына? Неважно, что Эллисон не из родовитых аристократок, что на момент их знакомства у нее еще не было за душой ни гроша. Главное, что она оказалась хорошей девушкой и что они искренне полюбили друг друга всем сердцем.
Открылись двухстворчатые двери. Френк, словно отец, повел Эллисон к алтарю, к ждущему ее жениху. Келли от радости аж подпрыгнула на месте, бросая в воздух лепестки роз. Под торжественную музыку Френк довел Эллисон до ступенек, ведущих к алтарю, сам же присоединился к гостям. Она поднялась, осторожно придерживая пышное белое платье.
– Клянетесь ли вы, жених и невеста, друг другу в вечной любви и верности?
– Да, – тепло прошептал Джез, глядя на Эллисон, как завороженный.
– Да! – радостно воскликнула она.
Он привлек ее к себе, в первый раз целуя в качестве своей жены. На мои глаза навернулись слезы радости. Вот и мой сын обрел счастье!
– Я вспоминаю нашу свадьбу, – вдруг шепнул мне на ухо Ральф, беря меня за руку и переплетая наши пальцы. – Как мы клялись друг другу любить друг друга вечно, несмотря ни на что. Ты исполнила это обещание, Хелена. Не разлюбила меня. Даже когда из-за темной магии я разбил тебе сердце.
– Я всегда буду любить тебя, Ральф, – тихо и тепло прошептала я, оглянувшись и посмотрев ему в глаза.
– Я так люблю тебя, моя Хелена. Больше ничего не разлучит нас. Никогда.





