vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Марти Стьюшный Аддамс в Хогвартсе - Василий "Woolfo" Мана-мана

Марти Стьюшный Аддамс в Хогвартсе - Василий "Woolfo" Мана-мана

Читать книгу Марти Стьюшный Аддамс в Хогвартсе - Василий "Woolfo" Мана-мана, Жанр: Попаданцы / Фанфик / Прочий юмор. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Марти Стьюшный Аддамс в Хогвартсе - Василий "Woolfo" Мана-мана

Выставляйте рейтинг книги

Название: Марти Стьюшный Аддамс в Хогвартсе
Дата добавления: 8 июнь 2026
Количество просмотров: 5
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 43 44 45 46 47 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в библиотеке, изучая старые карты и записи, но ничего конкретного не нашёл.

Том навестил кухню и прихватил с собой перекус на всех, ведь никто не знал, сколько продлится их экспедиция. Он также запасся термосом с горячим шоколадом, зная, что в хижине будет холодно.

Мэри, благодаря своим связям с близнецами Уизли, узнала у них еще в прошлом году пару тайных выходов за пределы школы. Она отвечала за самую сложную часть, незаметное перемещение группы к месту назначения.

Элис подготовила походную аптечку, собрав в неё все необходимые зелья и лекарства, которые удалось найти в школе. Она также прихватила с собой несколько целебных мазей собственного приготовления.

Генри позаботился об освещении, раздобыв светящиеся шары и особую свечу, которая не гасла даже под водой. Он также приготовил несколько запасных источников света на случай непредвиденных обстоятельств.

Собравшись поздним вечером, группа выдвинулась в путь. Мэри вела их по тайному ходу, который она узнала от близнецов. Они двигались осторожно, стараясь не издавать ни звука. Захария шёл впереди, внимательно осматривая путь. Том следовал за ним, держа наготове светящиеся шары. Мэри замыкала шествие, следя за тем, чтобы никто не отстал.

Пройдя через несколько подземных тоннелей, группа вышла к месту, где, по словам Мэри, находился один из тайных выходов. Это было небольшое отверстие в стене, за которым начинался узкий проход, ведущий к окраине Запретного леса.

Выбравшись наружу, ребята оказались в заснеженном лесу. Генри активировал свою особую свечу, которая осветила путь мягким, ровным светом. Они двигались осторожно, стараясь не наступать на хрустящий снег.

Элис постоянно оглядывалась, проверяя, нет ли за ними слежки. Том держал наготове защитные заклинания, готовый в любой момент отразить нападение. Захария уверенно вёл группу вперёд, ориентируясь по карте, которую он нарисовал со слов Мэри. Через некоторое время они вышли к опушке леса, откуда была видна старая хижина. Здание выглядело заброшенным и мрачным. Снег вокруг него не лежал, словно его постоянно сдувало невидимым ветром.

Мэри остановилась и прошептала.

— Давайте ещё раз проверим план. Захария, ты идёшь первым. Том, ты прикрываешь тыл. Элис и Генри, вы со мной, будем готовы к любой неожиданности.

Собравшись с духом, группа вошла в здание. Внутри царила гнетущая атмосфера. Несмотря на то, что на улице стояла зима, пыль покрывала всё вокруг, а паутина свисала с потолка причудливыми узорами. В воздухе витал затхлый запах, а старые половицы угрожающе поскрипывали под ногами. Захария, как самый безбашенный в группе, шёл впереди, освещая путь мощным Люмусом. Остальные держались плотной группой, готовые в любой момент применить защитные заклинания.

Осмотрев первые помещения, группа не обнаружила ничего подозрительного. Пустая кухня с обвалившейся печью, заброшенная гостиная с разбитыми окнами, старая спальня с провалившимся полом. Мэри постоянно сверялась с планом здания, отмечая исследованные помещения. Том делал пометки в своём дневнике наблюдений, стараясь не упустить ни одной детали.

Решив проверить нижние уровни здания, группа спустилась в подвал. Именно здесь начались первые странности. Температура резко упала, свечи начали мерцать, откуда-то донеслись странные звуки, в воздухе появился запах гари. Захария приказал группе остановиться и перегруппироваться. Элис достала защитные амулеты, а Генри установил дополнительные источники света.

В этот момент из тёмного угла вышел он, высокий мужчина в чёрном плаще. Его лицо скрывала хоккейная маска, а за поясом торчал огромный топор. В руках же он держал пока еще не заведенную бензопилу.

Незнакомец медленно приближался, его тяжёлое дыхание эхом отражалось от стен, вырываясь в виде пара из прорезей маски. Захария, стоявший ближе всех к нему, попытался применить Ступефай, но заклинание бессильно рассеялось в воздухе.

— Ну что, юные искатели приключений.

Прохрипел незнакомец в плаще, заводя бензопилу и беря топор во вторую руку.

— Думаете, раз смогли зайти ко мне домой, то сможете уйти не попрощавшись?

От испуга Мэри первой бросилась к выходу из подвала, но дверь захлопнулась прямо перед её носом. Том создал щит, но тот рассыпался, едва коснувшись фигуры в плаще.

Элис в страхе метнулась в сторону, пытаясь спрятаться за старым шкафом, но незнакомец оказался быстрее, вонзим топор прямо у нее перед носом. Фестер, а это был именно он, схватил девчонку за воротник мантии и поднял в воздух.

— Отпусти её!

Закричал Захария, направляя палочку на похитителя. Незнакомец лишь усмехнулся под маской и швырнул Элис в дальний угол комнаты. Девушка ударилась о стену и потеряла сознание.

Генри создал огненный шар и запустил его в преследователя, но мужчина просто махнул бензопилой и огонь разлетелся искрами, которые прилипли к пиле, из-за чего мужчина стал отчасти походить на демона. Мэри достала из кармана зелье и бросила его в незнакомца, жидкость же просто растеклась по плащу, из-за чего не появилось никакого эффекта.

— Где же ваша хваленая храбрость, Гриффиндорцы?

Насмехался незнакомец, медленно приближаясь к оставшимся трем ребятам.

— Постойте, вы же не грифы, а трусливые барсуки. Да? Ха-ха.

Скрипнув зубами от бессильной злости, Том создал сеть из светящихся нитей, пытаясь поймать преследователя, но тот просто прошёл сквозь неё. Тем временем Захария и Мэри отступали к стене, ища выход.

Внезапно незнакомец вскинул руку и выпустил из нее разряды молний. Юноша вскрикнул и упал на колени. Незнакомец наклонился к нему и прошептал что-то на ухо. Генри замер, словно окаменев.

Мэри и Захария остались одни. Они спрятались в маленькой каморке, но незнакомец нашёл их по звуку их дыхания. Он медленно приближался, поигрывая подобранным топором.

— Последний шанс убежать.

Прохрипел он. Захария схватил Мэри за руку, и они бросились к окну. Но незнакомец был быстрее. Он схватил Захарию за шиворот и поднял в воздух.

— Нет!

Закричала Мэри, пытаясь дотянуться до друга.

Незнакомец швырнул Захарию через всю комнату. Юноша ударился о стол, и тот развалился под его весом. Мэри осталась одна.

Она метнулась к двери, но та оказалась снова заперта. Незнакомец медленно приближался, насвистывая жуткую мелодию. Мэри достала запасную палочку из кармана, подарок близнецов Уизли. Она направила её на преследователя и прошептала заклинание. Внезапно, вместо появления бесполезного заклинания всё вокруг озарилось ярким солнечным светом. Незнакомец замер, а затем начал медленно растворяться в воздухе, оставив после себя только маску, которая упала на пол. Мэри упала на колени, тяжело дыша.

Через несколько минут девушка пришла в себя и начала искать своих друзей.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)