Элемент власти. Том VI - Андрей Мельник

— Ослабляет. Я понимаю.
— Если я пойду туда, то в лучшем случае справлюсь с одним из них.
— Значит, нужно найти ещё хотя бы двух союзников. Быть может, кто-то в этом мире или на Перекрёстке жаждет земель и хотел бы получить часть территорий после распада этой секты? — с надеждой спросил я.
— Это… Возможно, такие и есть. Но это слишком рискованно. Им проще будет договориться с рогатыми и забрать мои земли… Те, кто пойдёт против секты Тёмного Бога, не должны делать это из корыстных побуждений.
— И как же нам быть? Неужели больше никого нет?
— Ну, кое-кто, возможно, нам поможет. Если только удастся его уговорить. Надо встретиться и поговорить с ещё одним гостем моей секты. Его зовут Пала Дин. Он хочет стать мужем мастера секты…
— И кто он? Отшельник Дао?
— Не-е-ет, — отвела взгляд Луна с ухмылкой. — Отшельники — это те, кому не интересны миры смертных и власть. Но и у них есть различные принципы. Пала Дин — сын Отшельника Луо. Он может помочь нам встретиться с ним и обсудить возможный союз и — брачный подарок…
— А мастер секты согласна выйти за него? — поинтересовался я.
— Она согласна с тем, что секта Тёмного Бога должна быть уничтожена, — вернув на меня взгляд, строго произнесла Луна, и я понял, что мы с ней одного поля ягоды.
Если есть цель, то не побоимся сделать всё, чтобы её достигнуть.
Глава 16
Добраться до Отшельника Луо оказалось непросто. Сперва пришлось убедить Пала Дина, что его встреча со мной — это часть переговоров о брачном союзе, при этом стараясь не сводить всё в многочасовые посиделки и реверансы в отношении друг друга, как он привык.
Пала Дин был чем-то похож на Юкио. Тоже сын божества и смертной женщины. Он был молод, хоть и прожил уже сорок лет, по рассказам мастера секты. Налицо божественное долголетие, могучие, как для смертных, силы и власть. Он и впрямь был хорош как для тех, кто находится вне божественной лиги. И на войне наверняка он станет героем. Если, конечно, его отец согласится присоединиться к нам.
Этот жених презрительно рассмеялся, когда услышал, что я хочу встретиться с его отцом уже сегодня.
— Лишь путь к его дому займёт месяцы. Поумерьте ваш пыл, дорогой гость, — снисходительно объяснил он мне прописные истины. — И совсем необязательно, что мой отец вообще захочет с вами встретиться. Если вы хотите быть уверенным во встрече, готовьте летающую повозку. Я проведу вас.
Самодовольства ему было не занимать…
Я сделал вид, что согласен, и уточнил, куда именно нам придётся двигаться. Он сказал в ответ какую-то белиберду. Как оказалось, это было название гор, и Юкио знал, где это находится. Поэтому мой помощник поклонился, вышел и стал готовиться к переходу. Я же, соблюдая правила приличия, принялся расспрашивать Пала Дина об отце. Какой нрав, что ему нравится, что его бесит, какие жизненные цели он ставит перед собой.
— Вы задаёте правильные, хорошие вопросы. Мой отец суров и не любит суеты, как и любой Отшельник Дао. Он ненавидит незваных гостей. Предпочитает тишину и одиночество, созерцание горных ручьёв и водопадов. А ещё он не любит подхалимов. Скромность, почтительность, уважение его покоя он ценит больше всего. Вероятно, он даже не услышит вас и не примет, если меня не будет рядом, — продолжал поучать меня Пала Дин, пока я шёл рядом и внимательно слушал.
Полчаса спустя, когда мы завершили прогулку по парку и я устал уже от его высокопарных речей, половина из которых восхваляли самого Пала Дина, а вторая рассказывала о том, какой невероятный у него отец, я остановился.
— Благодарю за рассказ. Думаю, нет смысла тянуть больше. Я готов встретиться с твоим отцом, юноша, — специально обратился я к нему, как к молодому пареньку, пусть визуально он и был одного возраста со мной.
— Что?
— Спасибо, говорю. Дальше я сам. Юкио, мы готовы?
— Да, господин, — отчитался мой рогатый помощник, взмахом руки открыл портал, и я медленно направился к нему, сложив руки за спиной, словно старик-философ.
Юкио положил руку мне на плечо, и мы перенеслись к подножью высоких гор, чьи вершины скрывали снежные шапки.
— Его лицо было крайне смешным, когда мы уходили, — с улыбкой сказал Юкио. — Такой выпендрёжник…
— Ну, он понятия не имел, с кем разговаривает, — пожал я плечами. — А что за портал ты открыл? Мы же «прыжками» перемещаемся.
— Иллюзия. Иначе он бы не понял, что мы телепортировались. Маленький фокус, не более. Возможно, я действительно когда-нибудь научусь вкладывать свою магию в портальные окна и перемещать больше одного существа. Встретиться бы с теми, кто в этом разбирается… — вздохнул Юкио, мечтательно смотря на гору.
— Сомневаюсь, что остальные захотят делиться с тобой своими секретами. К слову, нас уже заметили. Будь скромен и молчалив. Ты мой помощник, а ещё сын демона. Если он почует в тебе угрозу, договориться будет тяжело.
Я объединился с духом ветра и взмыл в небо.
Остановился напротив прекрасного горного озера с маленьким водопадом. Пространство наверху было искажено и скрыто божественной силой. Там, судя по всему, и находился дом Отшельника Луо.
— Дан из Дома Вечных приветствует Отшельника Луо и передаёт привет от Богини Луны с её искренними пожеланиями обрести просветление, — произнёс я заученную фразу и на местный манер поклонился, как принято у гостей, которые не ради того, чтобы бросить вызов хозяевам, пришли.
Давление обрушилось на меня в одночасье, словно желая прогнать прочь. Как и предупреждал Пала Дин.
Я в ответ использовал собственную ауру повелителя и капельку припасённой божественности, чтобы продемонстрировать, что перед столь уважаемым человеком стоит не какой-то плебей, познакомившийся с капелькой магии, а — равный.
— Хм… — разнеслось эхом по горе.
Задрожали камни и покатился вниз снег от этого могучего голоса.
— Могу ли я поговорить с вами, уважаемый Луо? Речь касается будущего секты Новой Луны и вашего сына. Возможно… — произнёс я, и мираж перед моими глазами исчез.
Вместо него я увидел прекрасный образец архитектуры неизвестного мне стиля. А повидал я многое. У этого отшельника определённо есть вкус.
Снятие искажения пространства было приглашением. Я осторожно приземлился во внутренний дворик и увидел беловолосого накачанного мужчину в самом расцвете сил с длинными белыми волосами, завязанными в хвост. Он замешивал какой-то раствор и готовился залить его в форму.
— Я поражаюсь вашему трудолюбию, уважаемый Луо. Тяжело представить, что всё это