Фармацевт. На задворках Империи - Сергей Харченко

Встреча мне предстоит нелёгкая. Но на кону — жизнь всего Янтарного Ключа!
Глава 11
Я понимал, что Торговая гильдия подчиняется губернатору, и граф никак не повлияет на неё. И Засольцев подтвердил мои мысли вслух. Но следовало дать понять «Вершине», что всё серьёзно и мы пришли не с улицы.
Для этого граф выделил нам четверых гвардейцев. Всё-таки это придаст веса нашим словам. Единственная проблема, что уже полдевятого. «Вершина» может закрыться через полчаса, но мы должны успеть.
Когда мы залезали в автомобили, Брон незаметно скользнул в сумку и затих.
— Главное, чтобы там был кто-нибудь из верхушки, — заметил по пути Михаил.
— Там всегда кто-то есть, — улыбнулся профессор Вертинский. — Вы даже не представляете, молодой человек, какие там крутятся деньги. За это они готовы работать хоть без выходных.
Через десять минут мы проехали открытые ворота, миновали небольшой парк и остановились у двухэтажного массивного здания. На первом этаже в нескольких окнах всё ещё горел свет.
— Ну вот видите? — улыбнулся профессор. — Что я вам говорил?
Мы прошли большой компанией ко входу.
— И куда это мы собрались? — встал перед нами упитанный охранник. — Приёмные часы с часу до пяти.
— Мы по очень важному делу, — начал я, но охранник грубо меня перебил.
— Все сюда по делам заходят, и кого ни спроси, у всех они важные, — продолжал стоять на своём охранник.
— Мы знаем, как вернуть городу воду, — зашёл я сразу с козырей.
Охранник изменился в лице, но всё ещё продолжал недоверчиво изучать нас.
— Вы уверены в своих словах? — напряжённо спросил он.
— Конечно, иначе зачем бы нам об этом говорить, — проворчал Вертинский. — И нам нужен тот, кто может принять решение.
— Пётр, замени меня! Хватит там дрыхнуть! — крикнул он вглубь небольшого холла.
— А? Что случилось? — донесся оттуда заспанный голос.
— Постой на выходе, — хмуро ответил ему полный охранник. — Не впускай никого.
Он исчез, а ему на смену пришёл низенький ушастый мужчина с очень воинственным взглядом. Он поиграл в руках магическим жезлом, осмотрев нас.
— Смотри не выстрели, — предупредил я, улыбаясь про себя. — Эта штука у тебя ведь разрядами бьётся.
— Два режима, — пробурчал он, но крутить в руках цилиндрический предмет прекратил. — Будешь умничать, я могу и огнём жахнуть.
— Он просто о вас побеспокоился, — заметил профессор.
— Пусть о себе переживает, — буркнул охранник. — Не даёте спокойно людям работать. И что вам всем надо?
Точнее, не даём спать на рабочем месте. Но это я не стал говорить вслух. Смысла не было в этом.
— Так, — подошёл к нам его упитанный напарник. — Председатель готов принять вас. Только недолго.
— Сколько получится, — улыбнулся Михаил. — Дело ведь очень важное.
— Направо, по лестнице и в главный зал, — направил нас упитанный, махнув рукой в сторону коридора с зелёной ковровой дорожкой. — В общем, сами разберётесь.
Когда мы вошли в зал, нас встретил ещё один полный мужчина в золотом одеянии. Охранники графа устроились у входа, рядом с двумя телохранителями Председателя. Мужчина пробежал по нам ленивым взглядом.
— Представьтесь, пожалуйста, — попросил он.
Когда он услышал моё имя, взгляд его сразу приобрёл хищный окрас, но он постарался скрыть это.
— Что вы хотели предложить? — спросил председатель. — У вас есть десять минут, не больше. Мы закрываемся.
— Напыщенный индюк, — буркнул под нос профессор.
— Что вы сказали? — пристально посмотрел на него председатель.
— Он хотел сказать, что на город скоро нападёт травяной хищник, — ответил я и вкратце рассказал об угрозе. О том, что два растения уже уничтожены, но третье превратилось в самого настоящего монстра.
— А это кто с вами? — покосился он на гвардейцев, которые приехали с нами.
— Охрана графа Засольцева, главы этого города, — ответил самый рослый из них.
— Мы как раз приехали от него, — добавил я. — Чтобы вы не сомневались в серьёзность наших намерений. И он одобряет наши действия.
Председатель задумался. Ссориться с главой города он не хотел, и ещё больше заинтересовался целью нашего визита.
— Так что вам нужно? Вы знаете, как уничтожить этого… монстра, как вы его называете? — изогнул он бровь.
— Да, и нам нужен сполох для производства гербицида, — кивнул я. — Весь, что у вас есть на складе.
— Нет, я отказываюсь вам помогать, — холодно ответил Председатель. — И с чего вы вообще взяли, что на моём складе есть какой-то сорняк? Я что, похож на идиота, чтобы выделять для него место?
— Никто не говорит, что вы идиот, — произнёс Михаил.
— А по всему выходит, что это уже от вас прозвучало, — скривился Председатель, вновь враждебно взглянул на меня.
Он понял, кто я. Скорее всего ему пожаловался тот араб, торговавший на рынке. И не удивлюсь, что этот подонок вынудил его наведаться недавно ко мне в гости.
— Нам нужен сполох, — процедил я, решив говорить по-другому. — Вы ведь не хотите испортить отношение с главой города, верно?
— Да мне всё равно, — улыбнулся Председатель. — По местным законам даже представители власти не имеют права влезать в нашу торговлю и давить на гильдию. Мы подчиняемся совершенно другому человеку.
Понятно, почему он упирается. Судя по забегавшим глазкам, он раздумывал как избавиться от сполоха. Да к тому же из-за вредности не хочет помогать, потому что я им уже подорвал торговлю.
И самое главное — он не верил, что существует реальная опасность нашествия. Вот с этой стороны к нему можно подойти и воззвать к его морали. Если что-то там ещё осталось.
— Ваше необдуманное решение может повлечь серьёзные последствия, — обратился к нему Вертинский.
— Да что вы говорите? — Председатель взглянул на свои золотые наручные часы. — Так, ваше время почти истекло. Извольте покинуть помещение.
— Скоро в городе воцарится хаос и вам будет не до торговли, — заметил я, надавливая на его больное место. — Представьте, сколько вы потеряете прибыли? А дальше пойдут жертвы среди мирных жителей, по сути ваших потенциальных клиентов.
— Извините, но вы несёте полный бред, — рассмеялся