vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн

Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн

Читать книгу Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн, Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фанфик / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн

Выставляйте рейтинг книги

Название: Дракон из Каэр Морхена
Дата добавления: 10 декабрь 2025
Количество просмотров: 49
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
решило пойти пропадом, устроив в храме малую версию разгрома, устроенного Паветтой во дворце. Судя по выражению лица Геральта в момент этого, он явно провёл соответствующие аналогии и… К моему уже удивлению, отправился в Камелот, оставив девочку на попечении Трисс и Йеннифер.

…Встретились таким образом, мы весьма быстро. Даже Артурию не стал трогать и извещать, встретив ведьмака в одной из гостиниц города.

— …Геральт. Неужто не рад тому, что я доставил тебе одну склочную королеву?.. — вскинул я брови, садясь рядом. — И ты пришёл попросить забрать её обратно?

— Похоже судьба опять связывает нас… — проигнорировав мои слова, тут же проворчал Белый Волк, внимательно оглядывая меня ведьмачьими глазами. — И опять мне приходится просить у тебя помощи… Вот же… Холера!.. — выпил он залпом какой-то особо забористый алкоголь.

— Мгм. Ну… Не то чтобы я не против опять помочь… Но платить чем вздумаешь?.. — поинтересовался я, быстрым жестом заказав у перепуганного хозяина таверны питьё. — Я альтруизмом страдаю, но не то чтобы в особо тяжелой форме…

— Я буду должен. — угрюмо буркнул ведьмак, явно понимающий, что придворному магу целого королевства ему особо нечего предложить. — К тому же, насколько я знаю, ты исследователь — и я готов предоставить тебе… Интересное исследование.

— О? — изобразил удивление я, постучав пальцами по дереву. — И что же это?..

— Не здесь. — нахмурился обладатель двух мечей, продолжив куда тише: — Но это связано с той девицей, Цириллой. Этой шельмой…

— Княжна опять учудила что-то?.. — ухмыльнулся я, тоже сделав глоток оперативно поставленного передо мной эля. — Ух… Действительно… Шельма. Ладно, пойдём, посмотрим чем ты там интересовать меня захотел…

Выйдя за пределы таверны, мы отошли подальше от улицы и принялись та-а-айно шептаться.

— …Цирилла… Она… Как Паветта. Ты должен помнить, Мерлин. Тоже самое, только слабее, и… Я знаком с двумя чародейками и те не слишком понимают, что происходит. Но Йеннифер — одна из них, говорит про Старшую Кровь. — развёл руками охотник на чудовищ, сам явно не понимая, о чём идёт речь.

— Йеннифер? С цветом волос вороного крыла? Наслышан. Виделись. Когда солнце было закрыто затмением. Ты должен помнить, Геральт. — чуточку передразнил я ведьмака. — А вот Старшая Кровь… Занятно, занятно. Значит Цирилла — потомок той эльфки… Сейчас расскажу…

Выложив Белому Волку соответствующую историю, я согласился на помощь Цирилле, тем самым окончательно и с потрохами заполучив себе неудачливого папаню в должники. А в плане контроля существа, способного укокошить Белый Хлад и играться с временем да пространством — это кра-а-айне ценный актив, так что альтруизмом я уже не занимаюсь.

…Добравшись обратно до Элландера, но не порталом, а конём, чтобы не выдать свои наблюдения за семейным сериалом в виде их семейки, я вновь встретил Цириллу.

— Давно не виделись, княжна. — довольно ухмыльнулся я, опираясь на посох и с удовлетворением отмечая приятное удивление на лице Цири. Всё-таки не забыла, что я притащил ей её бабушку. — Слышал, ты буйствовала, прямо как мать, когда её захотели выдать замуж?

— Моя мать… Что?.. — с недоумением в зелёных глазах уставилась на меня боевитая девчонка, кидая вопросительный взгляд на вышедшую к нам Калантэ. Которая уже на меня кидала взгляд, но предупреждающий… Который я проигнорировал.

— О-о-о… Это интересная история, но… Боюсь, если я расскажу её, юная Цирилла, твоя бабушка открутит мне голову. — весело ухмыляюсь, кладя ладонь на голову девочки и встряхивая её пепельные волосы.

Что-ж, у неё есть бабушка, папа и мама, старшая сестра… Теперь будет и старший братец, почему бы и нет? Повелительница Времени и Пространства в качестве младшей сестры вполне себе ничего, да.

— А я ей не скажу… — вновь вернув взгляд ко мне, шёпотом произнесла Ласточка, скорчив озорное лицо. — Не сейчас, но потом…

— Конечно. Только тс-с-с… — заговорщически приложил я палец к губам. — Но потом. Сейчас дяде Мерлину надо поговорить о скучных взрослых делах с твоим отцом и прочими, да-да, взрослыми.

— О-отцом?.. — ошарашенно покраснела четырнадцатилетняя девушка. — Геральт… Ведьмак… Он…

— Всё настолько плохо?.. — вскинул я брови, хмыкаю. — Ладно. Княжна, ступай-ка к друзьям, у тебя они ведь тут появились?.. — получив кивок от всё ещё находящейся в прострации потомка Лары Доррен, я продолжаю: — Навести их, а мы всё-таки наконец-то займёмся взрослыми ску-у-учными делами.

Дождавшись, пока обладательница шила в девичьей попке покинет нас, я переключил своё внимание на ведьмака и двух чародеек. И одной королевы со жрицей в компании, выглядящей как эдакая добродушная старушка-врачевательница.

Нэннеке.

— И так, господа ведьмаки, чародейки, королевы и жрицы… Для начала стоит вам поведать историю о Старшей Крови. — мгновенно обратив упомянутых людей вслух, я, довольный таким вниманием, принялся расхаживать туда-сюда. — Несколько столетий тому назад я встречался с одним эльфским правителем, который тоже обладал этой Старшей Кровью… — отметив округлившиеся глаза присутствующих, я ещё более довольным тоном продолжил, при этом принявшись напускать в голос таинственности: — И также встречался с той самой Ларрой Доррен, отмеченной в людских, так и в эльфских легендах…

В конце-концов, будет не слишком весело, если я выложу им всё прямо и подробно. Во-первых, я хочу развлечься в своей долгой жизни, а случаев таких более может и не представиться. Во-вторых, я не мамочка, которая будет оберегать от всех проблем — сами должны шишки набить и наконец-то повзрослеть, иначе с такими сложными личностями вести себя не стоит.

Так что волей-неволей я стал очередным магом, который только и может, что вещать таинственно да непонятно.

Глава № 80. Чайка и бандитоубийца. Танеддский бунт

Прим. автора: очередная прода послезавтра в полночь.

1267 год Новой Эры.

Пятьдесят шестой год жизни Геральта из Ривии.

Континент. Элландер.

Полтора года тому спустя.

Меринелтератсин, он же — Мерлин.

Разумеется, у меня не было подробной инструкции по применению Старшей Крови.

Симлас Финдабаир обладал лишь малой их частью, данной ему сородичами из народа Aen Elle. Но даже если бы она у меня была, я бы не дал её малолетней девчонке с бунтарским характером, так ещё и в переходном возрасте. Это просто… Страйк какой-то, не говоря уж о том, что у меня волосы встают дыбом, а хвост в настоящем облике топорщится при понимании того, что сможет натворить не повзрослевшая и не прошедшая школу жизни Цири.

Бр-р-р. Оно мне надо? Оно мне совсем не надо.

Так что примерно полтора года я занимался лишь тем, чтобы минимизировать количество выбросов, корёжащих время и пространство, да сократить возможность того, что она сама случайно убьётся, чрезмерно задействовав

Перейти на страницу:
Комментарии (0)