Ты ошибся с первенцем, дракон! - Лена Валевская

Первое превращение юного дракона нисколько не походило на мгновенное переключение обликов у взрослого.
А если помещение действительно окажется слишком тесным для драконьего тела Алины, то пострадает не только она, но и люди, которые сейчас находятся на чердаке.
Кажется, у нас огромные проблемы…
Глава тридцать первая
Из ладоней девочки вырывались огненные струи. Комната заполнилась жарким шипением огня, воздух обжигал легкие. Лицо Алины было искажено болью и страхом, глаза сияли странным золотисто-жёлтым светом — отражением пробуждающейся драконьей крови внутри неё. Я смотрела на свою дочь, которую уже почти не узнавала. Всё, что мне оставалось — беспомощно наблюдать, как безжалостная трансформация корежит тело моего ребёнка.
Галаард метнулся вперед быстрее молнии. Доля секунды — и он уже рядом с ней, падает перед девочкой на одно колено, хватает её в объятия, притягивая к груди, укрывая собой. Что-то шепчет ей на ухо. Огонь взметнулся до потолка и охватил их обоих, целиком скрывая от глаз. Я не бросилась за ними в это бушующее пламя лишь по одной причине: магию Драконов мне не заглушить. А мёртвая мама уже никому не поможет. Оставалось лишь надеяться и ждать.
— Ири! — вдруг позвали меня.
Поглощенная происходящим с дочерью, я не заметила, что, кроме неё, Арэль и примчавшихся нас, на чердаке был ещё один человек. Икарт, растрепанный, растерянный, но совершенно живой, выбрался из-за кучи какого-то хлама и, прихрамывая, двинулся ко мне.
— Дядюшка! Вы живы! — ахнула я и схватила пожилого человека за руки. Теплые, только ладони дрожат. И кожа на них и на лице странного серебристого оттенка. Будто из баллончика с краской побрызгали. Неудивительно, столько переживаний и приключений в его возрасте вредны для здоровья!
— Рад, что с тобой всё хорошо, девочка моя, — произнес Икарт хрипло и посмотрел на кокон из пламени, в котором лишь угадывались очертания моих родных. — Эта нехорошая женщина сказала, что убьет тебя, если мы с Алистой ей не поможем. А мне пригрозила ещё и навредить нашей малышке, если я не отдам ей то, что изменит цвет волос маленькому сыну Хранителя. Догадалась, зараза, что такое возможно. А один из пузырьков у меня, как на зло, был с собой. Я экспериментировал с краской и машинально засунул его в карман…
— Всё хорошо, дядюшка! Хранитель в курсе, что произошло. Он защитит нас.
— Драконы, — усмехнулся дядюшка одновременно с печалью и гордостью в голосе. — Невероятные существа. Вот и наша малышка стала одной из них.
— Как ваша аллергия? Как вы выжили? — спросила я.
Он провел пальцем по серебристой щеке.
— Узнаешь, что это? Хотя в последний раз ты видела эту штуку в пластично-твердом виде. Под капотом твоего мобиля. Мне, знаешь ли, было слишком беспокойно: ты не возвращалась домой, и я решил поиграть со свойствами этого вещества. Перевел его в жидкое состояние, залил в баллончик и собирался испытать, когда ты будешь рядом. Но сложилось иначе. Пришли люди от Хранителя, я понял, что дальше тянуть нельзя, и распылил вещество на свое тело. И вот я перед тобой, живой и здоровый, хотя побывал в самом эпицентре магии. И не один раз.
Невероятно!
Я вспомнила крохотный артефакт, приводящий мою жёлтую машинку в движение безо всякого бензина. И чехол к нему из придуманной Икартом субстанции. Тот самый, который оберегал дядюшку во время поездок от магического излучения артефакта, а сам артефакт — от моей гасящей силы. Так, значит, Икарт нашёл этому странному веществу новое применение! И теперь вещество работает как броня, спасая своему изобретателю жизнь!
— Вы гений, дядюшка! — произнесла я абсолютную и очевидную истину.
— Смотри, — Икарт кивнул на огненный кокон.
Пламя начало стихать, уменьшаться и опадать. Мы увидели Галаарда и Алину — в той же позе, но дочь теперь выглядела как обычная девочка, безо всяких лишних драконьих деталей. И она улыбалась. Они с Галаардом о чем-то тихо переговаривались.
И тут отмерла Арэль. Увидев, что огонь ей больше не страшен и не препятствует, она бросилась мимо отца с дочерью к выходу. И тут же была поймана Артемусом.
— Извините, Арэль, но вы никуда не пойдете. Разве что с нами в допросную. Нам есть о чем побеседовать, верно?
— Да как ты смеешь! — возмутилась женщина. — Немедленно отпусти! Я жена Хранителя! Я неприкосновенна!
— Первое верно, — согласился глава безопасности. — А вот второе — нет. Я свидетель того, что наследником силы Дракона и Хранителя является не ваш ребенок, а совсем другой. И пусть Хранитель официально ещё не объявил девочку своим первенцем, он признал её своими действиями. И этого вполне достаточно, чтобы снять с вас неприкосновенность матери первенца. Поэтому я имею полное право предъявить вам обвинение в покушении на Хранителя, его наследницу и её родственников.
Глаза Арэль расширились от страха. Она обожгла меня ненавидящим взглядом и закричала:
— Это она! Она покушалась! Не я! Это её судить надо! И казнить, как предательницу Ку-Ай-Дэри!
— Хватит, Арэль, — Галаард поднялся на ноги и подошел к нам, ведя Алину за руку. Девочка смотрела на отца с восхищением. — Ты уже достаточно натворила, не усугубляй. С Ирой мы уже всё выяснили, и я знаю, что злого умысла с её стороны никогда не было.
— Тогда что она делала у Актиона? — не сдавалась Арэль. — Разве не собиралась его отключить?
Я побледнела. Собиралась, да. И пусть я сама не подозревала о том, что на самом деле представляет собой этот артефакт, со стороны это действительно выглядело как попытка диверсии.
— Мать первенца вне подозрений, — напомнил всем закон этого мира Артемус. — А сейчас приглашаю всех к себе в гости — в допросную. Поговорим, пообщаемся… и выясним, наконец, что тут происходит на самом деле!
Глава тридцать вторая
И вот опять мы в знакомой комнате с давящими серыми стенами. Только на этот раз в роли обвиняемой та, кто до этого громче всех требовала казнить меня.
Алину с Икартом отправили отдыхать: Галаард приказал открыть для них гостевые апартаменты. Но это было временное решение, на сегодняшнюю ночь. А потом Дракон собирался подготовить для дочери шикарную детскую. Дядюшка же вернется в усадьбу Кеттэльбрахтов.