Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса VI - Ваня Мордорский

— Вот, Лянг, молодца — нечего терпеть ущемление карпов. — крикнул Ли Бо.
Ответом ему стала яркая вспышка света от золотого панциря.
Я улыбнулся и продолжил сохранять концентрацию. Что, кстати, оказалось новым опытом. Медитировать, поглощать Ци и одновременно держать наготове четки, а то вдруг все-таки волчара какой-нибудь проберется и зубами клац-клац за мягкое место.
— Создай иллюзию перед этой группой волков и напади сзади! — крикнула она Джинг, — Шестая стратагема! Поднять шум на востоке, а напасть на западе…
Через секунду до меня вновь донеслись запахи пожара, а перед волками вспыхнула иллюзия высокой горящей травы. Да уж, навыки Джинг явно улучшились, по сравнению с прошлым разом. Теперь даже мой нюх был обманут.
— Шестая стратагема вообще-то не об этом, там про грабить во время пожара.
— Да откуда тебе, рыба, знать, что там написано в стратагемах, ты читать-то умеешь?
— Обижаешь.
Ло-Ло проигнорировала его слова.
— А меня учил сам нефритовый император и счету, и письму, и стратагемы мы с ним вместе придумали!
Врет, — сразу понял я.
— Хвастунья. — буркнул Лянг.
— Фантазерка, — добавил Ли Бо.
Ну а лисы продолжали бой.
— Под моим умелым руководством, две однохвостые лисички разгромят целое войско волков. — заявила Ло-Ло, как полководец наблюдавшая за разыгравшимся сражением.
— Не войско, а стаю. — поправил ее Ли Бо.
— Войско звучит внушительнее. — хмыкнула улитка, — Эти лисы должны показать чего они стоят, а то рыбу ловить и куропаток душить может и крестьянин. Не это делает лису лисой.
Что ж, — подумал я, — Посмотрим, что выйдет из обучения Ло-Ло.
— Эй, карп, сбей ту псину — она думает, что незаметно подкрадется к палатке генерала.
Генералом она представляла, очевидно, себя.
Плюх!
Лянг тут же выпустил струю воды в кравшегося волка.
— Да посильнее, что тебе, воды жалко? Видишь, они поняли кто тут мозг и всем заправляет, и решили избавиться.
☯☯☯☯
Великая битва волков с лисами была завершена полнейшим разгромом первых. Ну а Хрули и Джинг, громко постанывая, лежали сейчас возле меня. Они тяжело дышали, но в глазах их пылал огонь сражения и сладкое чувство победы над непростым врагом.
— Позор… — проползла перед ними Ло-Ло, — Такого позора я на своей памяти не припомню.
Лисы удивленно повернули головы в ее сторону.
— Если бы не мои своевременные команды, вас бы сожрали с потрохами. От вас бы одни хвосты остались, а может и хвосты бы сожрали.
— Ван бы не позволил этому случиться! — заявила Хрули.
— Да, он добрый. Он бы помог. — добавила Джинг.
— Ван вас разбаловал! — строго произнесла Ло-Ло, заставив мои брови приподняться — Никакой дисциплины. Вы лисы или кто? Ваши лисьи жизни в постоянной опасности! Вы должны быть маленькими машинами для убийства, а не домашними питомцами.
— Мы не домашние питомцы! — дружно возмутились Хрули и Джинг.
— Я пока вижу питомцев. — проскользила возле них Ло-Ло. Она уже в который раз «перемещалась» взад-вперед перед валяющимися лисами.
Те зарычали на эту фразу, но в бой не бросились.
— Я бы тебе показала «питомцев», — рыкнула Джинг.
— Ага, и я. — добавила Хрули, — просто мы….
— Устали. — закончил за них карп.
У лис просто не было сил. Они мало того, что были физически вымотаны, так еще и потратили всю свою Ци на иллюзии.
Но несмотря на внешнее сопротивление Хрули и Джинг, я ощутил, что в Ло-Ло они признали старшую, в отличие от Ли Бо, Лянга, и…меня. Была какая-то непоколебимая уверенность в собственной правоте у этой улитки, даже когда она откровенно врала.
Я вспомнил бой лис и мог сказать одно: он был непростой. Не раз и не два Хрули и Джинг теряли власть над иллюзиями; дым и огонь, которые должны были пугать волков, иногда просто растворялись. Джинг раза три была чуть не окружена врагами. И, в общем-то, если бы улитка не заставляла их действовать слаженно, им бы пришлось тяжело. Но улитка действительно оказалась для них полезным советчиком. С другой стороны, я увидел лис в бою и это были не милые пушистые зверьки, а хищники, которые легко перегрызали зазевавшимся волчарам глотки. Раньше на моих глазах они убивали только кур, куропаток, зайцев и рыб, а вот так, чтобы существо вдвое-втрое больше себя — нет.
— Во-первых, — продолжила наставлять Ло-Ло, — вы слишком поздно начали использовать иллюзии и из-за этого дали себя заметить, а если лису заметили, то ввести другое существо в заблуждение становится в несколько раз сложнее. Поэтому вы и потратили столько Ци. Это раз. Вы сразу должны погрузить врага в обман. С первой же секундой. Еще до того, как он узнает, что вы вообще тут. Это два.
— Так что, лисята, ваша победа — исключительно моя заслуга. — подвела итог Ло-Ло.
— Вы молодцы, — вдруг басом громко сказал Лянг, — Отлично справились, не слушайте это слизняковое существо.
— Какое-какое? — возмущенно дернулись рожки улитки.
— Спасибо, Лянг. — повернула к нему мордочку Хрули.
— Да, Лянг, твоя помощь была кстати, — поддакнула Джинг.
Лянг аж надулся от гордости и кивнул. Мол, да, знаю, есть такое.
— И его направляла я.
— Все вы молодцы. все хорошо действовали. — сказал я, обводя взглядом эту разношерстную компанию.
Ло-Ло недовольно на меня посмотрела, но ничего не ответила, только подмигнула левым усиком.
Вдруг я заметил, что от Джинг идет странное красноватое свечение.
— Эм… Джинг? — спросил я, — А что с твоей Ци?
Хрули рядом вскочила.
— Интересненько… — сказала Ло-Ло.
Ну а Джинг посмотрела на одну лапу, на другую. По всей ее шерсти дымкой катилась странная алая Ци.
Совершенно неожиданно Джинг встала на четыре лапы, зарычала, а ее глаза покраснели, хвост вытянулся и к нему как иглы начали стягиваться тонкие струйки крови-Ци. И эти струйки шли к ней от убитых волков.
— Кажется… — сказал Ли Бо, — У кого-то сейчас произойдет переход на следующую ступень.
Миг — и Ци буквально поднялась в воздух. В нее втягивались нити алой Ци со всего холма и из-за его пределов.
Чем-то это походило на Возвышение Хрули, вот только тогда она была без сознания и я ее лечил, а сейчас я вижу лису, которая проходит процесс Возвышения в