vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Скромный метаморф - Жером Фандор

Скромный метаморф - Жером Фандор

Читать книгу Скромный метаморф - Жером Фандор, Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фанфик / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Скромный метаморф - Жером Фандор

Выставляйте рейтинг книги

Название: Скромный метаморф
Дата добавления: 26 сентябрь 2025
Количество просмотров: 39
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
карту. Наказал ему следить за картой до моего возвращения и сообщил, что возможно к нам хочет проникнуть шпион в виде домовика, и этого шпиона ему нужно будет поймать, если тот появится. Тот от моей просьбы просиял и горячо заверил, что не будет глаз отрывать от карты. Пришлось немного охладить его пыл, чтобы не забывал про другие свои обязанности.

День на удивление выдался теплее, чем ожидалось. Для других ребят в зимних мантиях сейчас будет жарковато, а в обычных холодно. Снег хрустел под ногами пока я топал к Хогсмиду. Слева, перед опушкой леса, закрывающего Чёрное Озеро, бегали пара ребят с первого курса, кидаясь снежками; какая-то парочка спускалась от ворот Хогвартса; полярная сова летела к совятне.

Я шёл к подвесному мосту, который выходит на дорожку, что крюком приведёт меня прямо к многочисленным магазинчикам волшебной всячины. Зайдя в один из тех, где разрешено пользоваться камином за небольшую плату, я положил на стойку несколько сиклей, взял немного летучего пороха и вошёл в камин, бросая тот под ноги.

И вот я на Косой Аллее. Короткий переход до магазинчика близнецов, со звоном колокольчика открываю дверь. Тут же вижу знакомую блондинистую голову девушки, которая занимается здесь продажами. Она с улыбкой подскочила ко мне, готовая уже что-то сказать, но я не дал ей этой возможности.

— Не за покупками, в штаб, — вежливо улыбнувшись, сказал я, кивая в сторону камина, ведущего, собственно, в штаб.

Понимающе кивнув, девушка не стала навязываться и отошла в сторону. Теперь камин. Порох, зелёные языки пламени, второй дубль…

Вшууууух…

Взметнувшийся пепел тут же испарился лёгким мановением моей палочки. Пройдя сквозь белый коридор, распахнул двери, чтобы оказаться на цокольном этаже нашего штаба, где копошились уже достаточно многочисленные работники. Я уверенно прошёл мимо них по белому мраморному полу и, подойдя к квадратной дыре с пурпурной окантовкой, уверенно спрыгнул в неё.

Тёплый воздух мягко подхватил меня и уже через секунду я плавно приземлился на другом этаже с такой же цветовой гаммой. И здесь как раз находились искомые мной личности: Хайнц в лабораторном халате (если добавить угловатую форму головы, то получится идеальный косплей Фуфелшмерца) и Адриан в не особо подходящем для лаборатории наряде (джинсы и однотонный серый свитер) с планшетом для бумаг в руках.

— Привет, давно не виделись, — приветственно махнув рукой, сказал я коллегам, подходя ближе.

— Йа-йа, Guten Tag [добрый день], герр Лавгуд, — ответил мне Хайнц, подходя ближе и пожимая руку.

— На днях виделись… — сварливо сказал Наварро, намекая на общение через сквозное зеркало, не отрывая при этом взгляда от бумаг.

— Чего это с ним? — вопросительно посмотрел я на немца.

— Неудачное свидание, — беспомощно разведя руками, ответил он.

— Умиротворяющий бальзам дать? — вопросительно посмотрел я на испанца.

— Хмф, и давно ты его стал с собой таскать? — язвительно спросил он, кинув на меня хмурый взгляд.

— Меньше месяца. Осознал недавно насколько это полезное зелье, с тех пор стараюсь носить с собой небольшой запас, — спокойно ответил я, не обращая внимания на колкость. Ну на эмоциях человек, что с того? Не хочу портить своё настроение негативными эмоциями.

— Давай, — раздражённо сказал он, откладывая планшет с бумагами на стол и быстрым шагом подходя ко мне.

— …Держи, — сказал я, вытащив из рюкзака флакон с зельем.

— Хм… Надо будет обновить состав Hausapotheken, [аптечек] — задумчиво проговорил Хайнц, задумчиво глядя вслед ушедшему в подсобное помещение Адриану.

— Согласен, — кивнул я — Ну, рассказывай, что у вас тут нового? Почта и сквозные зеркала — это, конечно, хорошо, но самому всё увидеть будет лучше.

— Хм… Начну с малого — мы немного модернизировали Hauptquartier. [штаб] Думаю, это трудно было не заметить, Kollege. [коллега] Надеюсь, сложностей с тем, чтобы разобраться с нововведениями, не возникло?

— Никаких, вы в письмах всё расписали достаточно просто и понятно. Хотя для пользовательской инструкции та гора текста явно не нужна, — с усмешкой сказал я, вспоминая кучу технической информации.

— Возможно, — пожав плечами, Хайнц подошёл к крупному стеллажу с книгами и журналами и начал доставать некоторые из них. — Вот самое важное по теме, из-за которой мы просили тебя прийти, — говорил он, складывая их мне в руки. За стопкой уже скрылась моя голова.

— Много… — впечатлённо пробормотал я, и понёс эту кипу к столу, на который аккуратно поставил, стараясь ничего не уронить.

— Это даже не четверть всего, — сказал Фуфел.

— Фью, — присвистнул я. — Нехило. А если кратко и своими словами?

— Если кратко, то искусственное привитие магического дара волшебнику прошло успешно, — послышался рядом с нами голос Адриана, уже вернувшегося и переодевшегося в лабораторный халат.

— Это хорошо. Как ты?

— Уже лучше. Извиняюсь за своё раннее поведение… — немного смущённо сказал он, поправляя очки.

— Ничего страшного, — безразлично махнул я рукой. — Что ещё можете мне сказать по этому вопросу?

— Для успешного привития дара важны два фактора, — продолжил испанец, выбирая из полученных мной трудов некоторые конкретные и складывая их отдельно. — Во-первых, необходим донор, которым обязательно должен быть естественный носитель магического дара.

— Естественный? — уточняюще спросил я. — То есть если в процессе передачи будут участвовать неодарённый и тот, кто получил дар искусственно, вашим способом, то на результат можно не надеяться?

— Йа-йа, — кивнув, дал мне подтверждение Хайнц.

— Но мы продолжаем наблюдение и будем делать проверки раз в месяц, — продолжил Адриан. — Возможно, нужно просто подождать некий период для полноценного закрепления дара. К тому же в планах ещё проверка как дар проявит себя в потомках тех, кому привили его искусственно. Но в ближайшее время результатов по этому вопросу можно не ожидать.

— Ожидаемо… Что за второй фактор? — поинтересовался я, листая отложенные Адрианом журналы.

— Получающий дар волшебник должен натренировать свои магусы на изменение в нужную форму. В противном случае часть магусов, которую попытается трансформировать ритуал, будет повреждена. Период восстановления составил две недели.

— Насколько сильно нужно их натренировать? — уточнил я.

— Reine Sprache. [Чистая речь] До этого уровня, — подал голос немец.

— Хм… Для этого нужно довольно активно практиковаться около полугода, чтобы пропали протяжные шипящие нотки… — задумчиво пробормотал я, вспоминая свой опыт.

— Из-за этого привить дар получилось лишь группе из семи человек, — с небольшим раздражением в голосе пробормотал испанец.

— На первое время их хватит для наблюдения, — сказал я, не отрываясь от перелистывания исследований. Потом я изучу всё это более основательно. — Как формирование дара сказывается на волшебнике? Вы это уже изучили?

— Да, к счастью, у нас есть… — начал говорить Адриан.

— Linse! [Линза] Давайте мы вам покажем её, Kollege, [коллега] — с энтузиазмом воскликнул Хайнц, быстрым шагом

Перейти на страницу:
Комментарии (0)