Том 1. Клоун - Cuttlefish That Loves Diving

Клейн присмотрелся и понял, что это были крысы, десятки, сотни крыс!
Поскольку нижняя часть клетки была врыта в землю без зазоров, крысы метались во все стороны, но не могли убежать.
В этот момент, когда дверцы клеток закрылись, с собак сняли цепи.
Гав! — Чёрная собака бросилась вперёд и одним укусом прикончила крысу.
Чёрно-белый пёс сначала ошарашенно замер, а затем с восторгом принялся играть с крысами.
Окружающие либо с кружками в руках сосредоточенно наблюдали, либо громко кричали:
— Убей её! Прикончи её!
— Дуг, Дуг!
…Чёртова собака ловит мышей… — догадался Клейн, и уголки его губ непроизвольно дёрнулись.
Здешняя азартная игра заключалась в том, чтобы угадать, какая собака поймает больше крыс…
Возможно, можно было ставить и на конкретное количество…
Неудивительно, что на Айрон-Кросс-стрит постоянно скупали живых крыс…
Действительно, оригинально…
Клейн с усмешкой покачал головой и отошёл в сторону. Обойдя столпившихся пьянчуг, он подошёл к барной стойке.
— Новое лицо? — спросил бармен, протирая стакан и поднимая на него взгляд. — Ржаное пиво — один пенни за кружку, пиво Энмат — два пенни, южноуэльское пиво — четыре пенни. Или хотите стаканчик чистого солодового Леранжа?
— Я ищу мистера Райта, — прямо сказал Клейн.
Бармен свистнул и крикнул в сторону:
— Старик, тебя спрашивают.
— М-м-м, кто там… — раздался невнятный голос, и из-за стойки поднялся подвыпивший старик.
Он протёр глаза и посмотрел на Клейна:
— Молодой человек, вы меня искали?
— Мистер Райт, я хочу нанять отряд наёмников для одного дела, — ответил Клейн, как велел ему Данн.
— Отряд наёмников? Вы что, в приключенческом романе живёте? Таких уже давно нет! — со смехом вставил бармен.
Райт помолчал несколько секунд и спросил:
— Кто сказал вам прийти сюда?
— Данн, Данн Смит, — честно ответил Клейн.
Райт тут же рассмеялся:
— Понимаю. На самом деле… отряды наёмников всё ещё существуют, просто они изменили форму и название на более современное. Вы найдёте один из них на Зотлэнд-стрит, 36, второй этаж.
— Спасибо вам, — искренне поблагодарил Клейн и, развернувшись, протиснулся из бара.
Перед самым его выходом толпа зевак внезапно затихла, и послышался лишь тихий шёпот:
— Дуг проиграл…
— Проиграл…
Клейн с усмешкой покачал головой и быстро удалился. Расспросив дорогу, он добрался до соседней Зотлэнд-стрит.
Тридцать, тридцать два, тридцать четыре… вот оно. — Он считал номера домов и вошёл в подъезд.
Завернув за угол и поднимаясь по лестнице, он увидел вертикальную вывеску и нынешнее название так называемого отряда наёмников:
Охранная компания Чёрный Шип.
Глава 17: Отдел специальных операций
Охранная компания Чёрный Шип.
Увидев вывеску, Клейн надолго замер. Это было неожиданно, но в то же время вполне логично.
Ну и ну… даже не знаю, как это комментировать… — Он с усмешкой покачал головой, поднялся по ступеням и, протянув правую руку, постучал в полуоткрытую дверь.
Тук! Тук! Тук!
Медленные, ритмичные удары разнеслись по помещению, но изнутри не последовало никакой реакции, лишь доносился едва слышный звук та-та-та.
Тук! Тук! Тук!
Клейн повторил, но результат был тот же.
Он решил не стучать, а толкнуть дверь, увеличивая щель. Его взгляд скользнул внутрь, и он увидел гарнитур из классического дивана, кресел с мягкой обивкой и кофейного столика цвета натурального дерева, который, вероятно, предназначался для приёма посетителей. Напротив стоял стол, а за ним сидела девушка с каштановыми волосами, её голова была опущена и слегка подрагивала.
Даже если вывеска охранной компании — это всего лишь прикрытие, не слишком ли это… непрофессионально? Сколько же у них не было клиентов? Хотя, вам ведь и не нужны клиенты… — мысленно съязвил Клейн, подходя ближе. Он постучал дважды по столу, рядом с ухом девушки.
Тук! Тук!
Девушка с каштановыми волосами резко выпрямилась и, схватив лежавшую перед ней газету, закрыла ею лицо.
«Честный человек Тингена»… Хорошее название… — мысленно прочитал Клейн заголовок на обращённой к нему стороне газеты.
— «Сегодня открывается движение парового поезда Летящий до Констона… Ну вот, когда же наконец пустят прямой маршрут до залива Диси? Не хочу больше плыть на корабле, это так утомительно, очень утомительно…» Ой, а вы кто? — Девушка с каштановыми волосами нарочито прочитала вслух заметку, высказала своё мнение, а затем, продолжая говорить, опустила газету, открыв гладкий лоб и светло-карие глаза. Её взгляд сменился с заискивающего на удивлённый, когда она посмотрела на Клейна.
— Здравствуйте, я Клейн Моретти. Я пришёл по приглашению господина Данна Смита, — сказал Клейн, снимая цилиндр и прижимая его к груди в лёгком поклоне.
Девушке было на вид чуть за двадцать. На ней было светло-зелёное лёгкое платье в лоэнском стиле с красивыми кружевами на манжетах, воротнике и груди, что делало её лицо ещё более миловидным.
— Капитан… Хорошо, подождите здесь, я его спрошу, — девушка поспешно встала и скрылась за дверью в соседнюю комнату.
Даже стакан воды не предложила… Сервис оставляет желать лучшего… — Клейн слегка улыбнулся и остался ждать на месте, не подходя к дивану и креслам.
Через две-три минуты девушка с каштановыми волосами вышла и с милой улыбкой сказала:
— Господин Моретти, прошу вас следовать за мной. Капитан сегодня дежурит у Врат Чанис и не может уйти.
— Хорошо, — спокойно ответил Клейн, шагая вперёд, хотя в душе у него зародилось любопытство.
Врата Чанис, что это такое?
Пройдя через перегородку, он увидел короткий коридор, по обе стороны которого было не больше трёх кабинетов.
Некоторые двери были заперты, другие — открыты, и можно было видеть, как люди внутри без умолку стучат на тяжёлых механических пишущих машинках.
Мелькнув взглядом, Клейн неожиданно заметил знакомое лицо: молодой офицер полиции, который приходил к нему домой с обыском, тот самый, с чёрными волосами, зелёными глазами и романтической аурой поэта.
Он был одет не в форму; белая рубашка не была заправлена в брюки, что придавало ему вид вольнодумца.
Может, он и вправду поэт… — Клейн кивнул в знак приветствия, и тот ответил улыбкой.
Девушка с каштановыми волосами повернула ручку кабинета в левом конце коридора, открыла дверь и, указывая внутрь, с улыбкой сказала:
— Нам нужно спуститься ещё на несколько этажей.
В этом кабинете не было никакой мебели, лишь серая каменная лестница, ведущая вниз.
Стены по обе стороны лестницы были освещены элегантными газовыми лампами, чей ровный свет разгонял тьму и создавал умиротворяющую атмосферу.
Девушка шла