Бог смерти на полную ставку - Ирина Кизимова

— Только твоё присутствие ещё поддерживает здесь жизнь. — слабая улыбка тронула его губы.
С её губ слетел тяжёлый вздох, а на лице отразилась печальная улыбка.
— Ты любишь меня?
Он кивнул.
— Тогда отпусти. Навсегда.
— Навсегда. — как завороженный повторил он.
— Обещаешь, что не будешь пытаться снова меня похитить?
— Обещаю.
Синее пламя коснулось груди богини, разрушая гранатовые зерна внутри, их брачный союз отныне был расторгнут, и сама Гера была тому свидетелем.
— Ты будешь навещать меня хоть иногда, Персефона?
— Конечно.
Её слова были ложью, она не собиралась возвращаться.
Я услышал лишь обрывок фразы, который богиня бросила в коридоре, думая, что её никто не слышит: «лучше бы на твоём месте был кто-то другой». Аид тоже это слышал. Я чувствовал бесконечную боль в его сердце.
Мне никогда не нравился миф об Аиде и Персефоне, поэтому я не мог испытывать к Богу Царства мёртвых жалости, и всё же почему-то было грустно…
Лучше бы на твоем месте был кто-то другой.
Я тот другой.
Скорее всего уход богини стал последней каплей для без того погрязшего в унынии Бога. Он сдался окончательно. А что было дальше мне уже известно.
Я сел на ложе и кинул хмурый взгляд в сторону ближайшей стены, пытаясь собрать мысли воедино. Вот только они собираться не хотели и начинали подкидывать мне всё новые и новые фрагменты воспоминаний. Однако ответа на самый главный вопрос: «почему Аид решил свергнуть Зевса?» среди них не было.
Признаюсь честно, я собираюсь поиграть с Богами и донести до них то, что думаю об их отношении к смертным, но начинать войну и садиться на трон Олимпа… Ну, уж нет! Заведовать мёртвыми людьми куда проще, чем живыми, а чудовища в Тартаре безопаснее некоторых земных преступников.
В комнату заглянул Рей и, окинув меня оценивающим взглядом, видимо счёл моё состояние как «сойдёт».
— Аид, ты нам нужен. Пол в восточном коридоре обвалился, когда мы показывали остальным дворец.
— Уже иду.
Мы вместе покинули тёмные покои.
— Никто не провалился?
— Могу даже не говорить, кто это был.
— Леон?
— Зачем ты вообще взял этого ненормального?
— Мне нравится ход его мыслей.
Рей закатил глаза:
— Он постоянно лезет к Лие.
— С каких пор тебя это заботит? — хитро улыбнулся я, пихнув его локтем.
— Это раздражает. И нечего искать смысл там, где его нет! — сказал, как отрезал.
— Как скажешь. — я, конечно, не поверил. — Больше никто не пострадал?
— Нет, но дыра глубокая, Церберу она не нравится. Впрочем, сейчас сам все увидишь.
Мы свернули за угол. Я ухватил его за локоть и пустил пламя под наши ноги, ускоряя их. Это позволило сэкономить кучу времени и уже через четверть часа быть в самом центре событий. Цербер при виде меня оторвался от облаивания дыры и бросился навстречу, я хотел было спрятаться за Рея, но тот скрылся за моей спиной раньше. Связываться с трёхглавым псом никто не хотел.
— Что тут у нас? — спросил я, наконец, отвязавшись от собаки, сжигая пламенем вязкую, воняющую серой слюну.
— Странно, что пол обвалился лишь здесь. Состояние каменной кладки просто удручающее. — ответил архитектор Демиан и, присев на корточки, обвел край дыры пальцем. — Но могу предположить, что это скорее похоже на чей-то лаз или специально созданную ловушку, слишком ровные края для обвала.
— Солидарен с коллегой. Правда, мы не особо понимаем, как можно было её не заметить.
— Там была каменная кладка, Аид, точно тебе говорю. Если бы этот оболтус не обогнал меня, туда бы провалилась именно я.
— Леон ведь не может умереть? — уточнил старик-скульптор.
— Нет. Но разбиться мог, так что самостоятельно не выберется. И откуда здесь ловушки? — протянул я, но заметив вопросительные взгляды на себе, поспешил исправиться. — Просто забыл, с кем не бывает.
Цербер остановился сзади меня, рыча на яму, я и сам понимал, что внизу меня не ждет ничего хорошего. Милые единороги не живут в подземельях Царства мёртвых, но делать было нечего.
— Ладно, пойду вытащу Леона, а вы на всякий случай вернитесь в северную часть. Там безопаснее.
— Я пойду с тобой. — тут же вызвался самурай. — Внизу нижние этажи, полные чудовищ.
— Вряд ли что-то напугает меня больше Цербера. — махнул рукой я. — А ты Рей, лучше присмотри за остальными, вдруг отсюда успело что-то выскочить, пока Леон падал вниз. Эта дыра и в правду подозрительно похожа на чей-то лаз.
— Мы ничего такого не видели. — заверил меня старик. — Но сдается мне, что просто многого не знаем.
— Может, тварь обладает невидимостью или управляет иллюзиями. — тут же нашлась Лия. — Но надеюсь, что ты ошибаешься, Аид, и оттуда никто не выбрался.
— В случае чего мы всё равно не сможем умереть. — пожал плечами Лю Шень. — Так что беспокоиться не о чем.
— Я заделаю лаз магией, когда спущусь вниз. Мы вернёмся другим путём. — заверил я остальных.
— Будь осторожен, Аид. — попросила Лия, и остальные поддержали её.
— Цербер веди себя хорошо, пока меня нет. — я улыбнулся громадине на прощание, тот недовольно заворчал, брать его с собой не решился, оставаться наедине с собакой всё ещё было проблемой. — Будь хорошим пёсиком и охраняй моих людей.
Я махнул рукой и смело шагнул в образовавшийся вертикальный туннель, замуровывая за собой вход.
Глава 6
О чудовищах
Место, куда я попал представляло собой огромный длинный туннель ровной круглой формы, будто большой земляной червь выгрыз в камне себе проход среди камней. Грунтовые воды просочились и сюда, мерно капая с потолков, пришлось пригнуться, поскольку выпрямиться во весь рост было невозможно.
— Эй, Леон! — позвал я, но в ответ услышал лишь собственное эхо.
Выбрав право-лево по интуиции, я двинулся вперёд и вскоре понял, что моё чутьё не подвело. Под ногами валялась оторванная по локоть рука, как я и думал, остаться целым при падении с такой высоты, у статуи не получилось, но куда тогда