vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » На границе империй. Том 10. Часть 11 - INDIGO

На границе империй. Том 10. Часть 11 - INDIGO

Читать книгу На границе империй. Том 10. Часть 11 - INDIGO, Жанр: Космическая фантастика / Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
На границе империй. Том 10. Часть 11 - INDIGO

Выставляйте рейтинг книги

Название: На границе империй. Том 10. Часть 11
Автор: INDIGO
Дата добавления: 17 октябрь 2025
Количество просмотров: 20
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу

На границе империй. Том 10. Часть 11 читать книгу онлайн

На границе империй. Том 10. Часть 11 - читать онлайн бесплатно , автор INDIGO

Продолжение приключений Алекса Мерфа. Всё забыто? Всё прощено? Одна империя, другая империя, а в чём между ними разница?

Перейти на страницу:

На границе империй. Том 10. Часть 11.

Глава 1

Первым к нам подошёл лейтенант Хаммер — тот самый измождённый усталостью мужчина средних лет с глубокими морщинами вокруг потускневших глаз, который стремительно ворвался в просторный кабинет Коррена буквально сразу после того, как мы покинули его пределы.

— Господин Коулман, — обратился он к Дарсу с холодной, натянутой вежливостью, с трудом скрывая нарастающее подозрение, — Что именно здесь произошло? Мне нужны все подробности.

— Мы только что вернулись с вашего затянувшегося допроса и обнаружили, что наш ангар подвергся серьёзному взлому, — ответил Дарс спокойным, но твёрдым голосом, выразительно указывая на искорёженные взрывом массивные металлические ворота, висящие на почти оторванных петлях. — Пока мы находились у вас на допросе, четверо неизвестных вооружённых преступников, взорвав ворота, проникли внутрь арендуемого ангара и предприняли попытку взломать защитные системы нашего корабля, очевидно, намереваясь у нас что-то украсть или нам что-то подбросить.

— И где же находятся эти таинственные неизвестные сейчас? — поинтересовался лейтенант, окидывая беглым взглядом место происшествия.

— Я их всех обезвредил собственными силами, — уверенно заявил Дарс посмотрев в сторону неподвижных фигур. — Вон они лежат у дальней стены, серьёзно раненые после короткой, но ожесточённой схватки, но, к счастью для вас, все живые и способные дать показания.

Одновременно с этими словами лейтенант Хаммер бросил на меня быстрый, но внимательный оценивающий взгляд, словно пытаясь прочитать что-то в моём выражении лица.

— Понятно, картина проясняется, — медленно произнёс он. — А оружие у них было? Какого типа и в каком количестве?

— Ещё какое серьёзное оружие, — с готовностью подтвердил Дарс. — Мощные энергетические бластеры последней модели, несколько видов отличной взрывчатки, профессиональные средства связи и взлома замков. Они явно не любители.

— Хм, как интересно, — протянул Хаммер, явно напряжённо размышляя над услышанным и сопоставляя факты. — А вы, случайно, не имеете ни малейшего представления о том, кто мог организовать такое хорошо спланированное и дерзкое нападение на ваш корабль?

Этот вопрос прозвучал для меня подозрительно, словно лейтенант уже заранее знал правильный ответ и просто проверял нашу честность.

— Понятия не имеем, клянусь, — искренне пожал плечами Дарс, разводя руками. — Мы же самые обычные межпланетные торговцы, занимающиеся исключительно законным бизнесом. Может быть, какие-то отчаянные местные грабители или наркоманы решили поживиться за наш счёт, узнав о нашем успешном выигрыше.

В этот напряжённый момент к нашей небольшой группе стремительно присоединился адвокат Вейн, как обычно, в безупречно отглаженном деловом костюме. Он материализовался удивительно быстро, словно призрак — видимо, уже находился где-то совсем поблизости, внимательно наблюдая за развитием событий.

— Господа, что случилось в этом тихом месте? — с профессиональной заинтересованностью поинтересовался он, окидывая проницательным взглядом всё место происшествия и фиксируя каждую деталь.

— Дерзкая попытка вооружённого ограбления, — коротко и ёмко ответил ему Дарс. — Целых четверо хорошо подготовленных и экипированных преступников предприняли атаку на нас и наш корабль. В то время пока мы вместе с вами находились в местном СБ.

— И пострадал ли кто-нибудь из моих доверенных клиентов в результате этого инцидента? — с нескрываемой обеспокоенностью уточнил адвокат.

— К счастью, нет — мы оба живы и здоровы.

Лейтенант Хаммер тем временем руководил прибывшей бригадой медиков в ярко-белых униформах, которые профессионально и быстро оказывали неотложную медицинскую помощь тяжело раненным грабителям. Заметил краем глаза, как он что-то настойчиво и тихо шепнул одному из старших медиков, выразительно указывая на разбросанные по полу подозрительные пакеты с белым порошком.

— Кстати, господа, — обратился лейтенант к нам с показной небрежностью, — мы обнаружили у этих преступников весьма интересные и подозрительные вещи. Мощные боевые стимуляторы военного образца и большое количество дорогих наркотических веществ.

— Да ну, неужели? — с преувеличенным удивлением изобразил недоумение Дарс. — И зачем же им это всё могло понадобиться это на простом ограблении? Решили на радостях серьезно обдодбатся?

— Очень хороший и правильный вопрос, — медленно кивнул Хаммер. — А может быть, все эти наркотики принадлежат вам? Зачем им тащить на обычный грабёж такое огромное количество дорогостоящего наркотика?

Адвокат Вейн мгновенно насторожился, его глаза сверкнули профессиональной тревогой:

— Лейтенант, вы действительно хотите сказать, что у моих законопослушных клиентов в их собственном ангаре могут храниться какие-то наркотические вещества?

— Вполне возможно, такие случаи нередки, — серьёзно кивнул Хаммер. — Грабители явно искали здесь что-то ценное, весьма усердно тщательно и методично обыскивая отсеки для посадочных опор вашего корабля. После чего я серьёзно подозреваю, что именно спрятанные там наркотики, они и разыскивали по чьей-то наводке.

— Какая поистине интересная и оригинальная трактовка произошедших событий, — с ироничной невинностью сообщил опытный адвокат. — Мои клиенты недавно выиграли очень крупную денежную сумму у влиятельного местного… авторитета, назовем его так, хотя мы прекрасно знаем кто он на самом деле. А также знаем, что этот разумный обладает весьма сомнительной репутацией. Вполне возможно, что он решил жестоко отомстить и подбросить компрометирующие наркотики. Такой вариант развития событий вы не рассматриваете в своём расследовании?

— Разумеется, мы тщательно рассматриваем абсолютно все возможные варианты, включая и этот весьма вероятный сценарий.

— Понятно, — многозначительно протянул Вейн. — И что именно вы намерены предпринять в ближайшее время?

— Немедленно начнём полномасштабное расследование этого загадочного инцидента, — заявил лейтенант. — Проведём подробные допросы всех задержанных преступников, как только медики окажут им необходимую помощь и подлатают их раны.

В этот критический момент один из тяжело раненных злоумышленников неожиданно пришёл в сознание и начал что-то невнятно бормотать обеспокоенному медику, склонившемуся над ним. Лейтенант Хаммер стремительно направился к импровизированным носилкам.

— Что именно он говорит? — с живым интересом спросил лейтенант у сосредоточенного медика.

— К сожалению, не разобрал ни слова, — честно ответил медик. — Он только-только приходит в себя после тяжёлого шока, сознание ещё спутанное.

Тогда настойчивый лейтенант решительно наклонился над раненым и что-то негромко, но настойчиво спросил у полубессознательного грабителя.

— Ограбить кого-то⁈ — искренне возмутился тот в ответ. — Мы никого и никогда не собирались грабить! Нас наняли исключительно для профессиональной проверки безопасности корабля!

— Кто именно вас нанял для этой работы? — немедленно спросил заинтересованный лейтенант.

— Честно говоря, не знаю точно! — простонал раненый. —

Перейти на страницу:
Комментарии (0)