Тень Лисы, След Волка. Нареченая дракона. Часть 2 - Елена Геннадьевна Бабинцева
подобное выкинешь, получишь пинка для ускорения. С горы лететь далеко,
так что у тебя будет время подумать.
Широ усмехнулся, но покорно приклонил голову.
Его вражда с Модару напоминает мне ссору двух мальчишек из-за красивой
игрушки. Широ красуется своим новым положением, а Модару бесится, что
его заменили. Хотя я его не держала, и это полностью его решение.
Видимо, работа мысли хорошо проступила на моем лице.
– Госпожа, вы всё ещё ждёте его обратно?
Я вскинулась на хранителя и запнулась. Краска залила лицо. Слова
застряли в горле. Широ усмехнулся и опустил глаза. Ну вот! Сейчас
навоображает себе!
– Вы его любите.
– Что?! – почему голос такой писклявый…? – Я его не люблю! Глупости не
городи!
Широ улыбнулся ещё шире и, завязав пояс кимоно, обернулся ко мне. Видимо,
вид у меня был весьма смущённый.
– Это хорошо, когда есть, кого любить. Но любовь, как двухголовая змея.
Вы не знаете, когда вам сделают больно. А Модару… не годится для этой
роли.
– Почему…?
– Потому что Хитори умерла, так и не услышав от него этих слов. И он не
хочет, чтобы всё повторилось ещё раз. Поэтому держится от вас на
расстоянии. Поэтому пошёл на службу к Хикари.
Пока Широ всё это говорил, внутри меня зрела пустота. Та самая, которую
не заткнуть ничем. Она просто перемелет и поглотит всё, что в неё
положат. Неужели я и, правда, люблю Модару? Наверное, поэтому мне так
больно сейчас.
Широ вздохнул и прикрыл глаза.
– Простите, госпожа. Я не должен был…
– Всё нормально.
Мой голос оказался тихим и ровным. Да. Всё нормально. Я здесь, чтобы
спасти свой храм. Чтобы защитить Широ и Миюки.
– Пойду, выйду.
– Я буду сопровождать вас.
– Нет, не будешь.
С этими словами я встала и закрыла дверь своей комнаты. Меньше всего
мне сейчас хотелось, чтобы Широ был рядом. Надо было подумать.
Сзади дворца оказалась небольшая ровная лужайка, а на ней некое подобие
теплицы. Видимо, тут выращивали овощи и фрукты. Внутри было пусто, и я
решила зайти и побродить немного.
Всё так аккуратно и чисто. Кто-то ухаживал за этим местом с большой
любовью.
А может, и за мной буду так же ухаживать… может, мне стоит согласиться.
Я буду госпожой. Хикари даст мне силу и бессмертие.
Но я тут же усмехнулась сама себе. Какое потрясающее малодушие. Стоило
услышать правду от постороннего, и я сразу же скисла. Да разве я не
догадывалась, как Модару относился к моей бабушке? А ко мне? Знала и
видела! Но смотрела сквозь пальцы! Сама виновата, что он ушёл! Дура…
– О-хо-хо… мои колени…
Я удивлённо обернулась на голос. Среди зарослей огурцов, на четвереньках
стоял старичок. Он был одет в рабочую одежду, на седой голове косынка,
за поясом лопатки и совочки. Видимо, это он ухаживает за этим местом.
Старичок безуспешно пытался подняться, но, увы. Я поспешила на помощь и
взяла его под мышки. Он как будто ничего не весил!
– Как вы, дедушка?
– Ай, спасибо… вот уж, старость. Ноги не те уже. Да и спина тоже
подводит.
Старичок повернулся ко мне, широко улыбаясь почти беззубым ртом.
Глаза узкие, будто смеются, большой нос, лицо морщинистое, без бороды
или усов.
– Вот же…! Старый я дурак! Госпожа…!
Старичок порывисто бросился на колени. Я кинулась его поднимать.
– Нечего на колени бухаться!
– Госпожа Хитори! Вы вернулись!
Меня будто холодной водой окатили. Во мне все видят мою бабушку.
– Это моя бабушка. Я её внучка. Елена.
Глаза старичка на мгновение будто зажглись каким-то огоньком. Но это
видение тут же пропало.
– Вы очень похожи на вашу бабушку. Простите старика. Глаз-то уже не так
остёр, как раньше.
– Ерунда… а вы бы аккуратнее. А если бы я не пришла к вам на помощь,
вы бы до вечера простояли в мечтательной позе. Полагаю, для вашей старой
спины это было бы то ещё испытание.
Старик засмеялся.
– Вы правы. Но я никому не доверяю работу здесь. Я слишком люблю
растения, которые посадил. А вы, госпожа…?
– Что?
Я встрепенулась. Старичок смотрел на меня очень внимательно и как-то по-
особенному.
– Простите, я прослушала.
– Да у вас, видимо, какая-то беда. Что приключилось?
– Замуж меня хотят, – усмехнулась я ему, – а я вот не очень хочу.
Старик внимательно выслушал меня и, пожав плечами, снова развернулся к
грядке.
– Господин Хикари не такой уж плохой человек, госпожа… может, вы
подумаете и…
– Я думала. Много раз думала.
– А как же власть и бессмертие?
– Я проживу и без этого.
– Хикари сильнее любого демона. Он полубог.
Мне почему-то стало весело. Возможно, это последняя стадия шизофрении.
Но мне все говорят о скрытых и не очень талантах хозяина горы Ооэ, а я
как дура, упёрлась рогом.
– А я внучка Хитори.
Старичок расплылся в улыбке и кивнул, признавая мою правоту.
– Я буду ждать вас здесь завтра, госпожа. Оденьтесь попроще.
Я удивлённо моргнула.
– Простите?
– Меня зовут Рю. И я знал вашу бабушку. Она была стойкой и несгибаемой.
Никому не давала спуску. Помогать её внучке – честь для меня.
– Уважаемый Рю, вы не сможете мне помочь… Вы только навлечёте на себя
гнев Хикари.
Старик усмехнулся.
– Я, может, и стар, но когда-то не было демона, который не знал бы моё имя.
Поверьте мне, госпожа. Со мной всё будет хорошо.
– Я всё равно не понимаю, что мы…
– В вас есть сила. Но вы ей не пользуетесь. Почему?
Я удивлённо взглянула на старика. Теперь он не казался мне беспомощным.
В нём было что-то такое, что заставляло приклонить голову.
– Ну… я не умею.
– Ерунда, – отмахнулся старик Рю. – Младенец не умеет ходить. Но учится.
Вы же просто не пользуетесь тем, что у вас есть.
– Я просто не знаю, как!
– А как вы говорите? Как дышите? Точно так же. Вы не должны думать, что
сила – это нечто отдельное от вас. Сила – это и есть вы. Она живёт в вас.
Ищет выход.
Я вздохнула.
– Боюсь, для меня это только слова, уважаемый Рю. Я даже не чувствую себя




