vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Судьба бастарда - Евгений Владимирович Панов

Судьба бастарда - Евгений Владимирович Панов

Читать книгу Судьба бастарда - Евгений Владимирович Панов, Жанр: Героическая фантастика / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Судьба бастарда - Евгений Владимирович Панов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Судьба бастарда
Дата добавления: 25 сентябрь 2025
Количество просмотров: 61
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 42 43 44 45 46 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ждать тебя, Эрвин, как дорогого гостя. Я слышал от Лизы много хорошего о тебе и рад с тобой познакомиться лично, – сказал он, протягивая руку.

– Взаимно рад знакомству, – пожал я руку Артемию в ответ.

После их визита мне пришлось заняться вопросом своего внешнего вида. Свадьба была назначена на то время, когда я уже перестану быть кадетом, но ещё не стану курсантом. Поэтому я обратился к лучшему портному столицы, чтобы заказать пару костюмов: один для торжественной церемонии, другой для более неформального вечера. Финансово я, к счастью, был вполне обеспечен, так что позволил себе роскошь выбрать ткани и аксессуары высшего качества.

Подарки для молодожёнов я обдумал тщательно. Для Лизы я собирался заказать у своего друга-ювелира великолепное ожерелье: тонкая цепочка из розового золота с подвеской в виде изящного лотоса, украшенной мелкими бриллиантами и аквамаринами. Оно идеально подходило к её хрупкому и нежному образу.

Артемию я решил преподнести кое-что практичное, но не менее уникальное – новую трёхцветную автоматическую авторучку, новейшую разработку нашей мастерской. Корпус ручки будет выполнен из чёрного лакированного дерева, украшенного серебряным гравированным узором. Колпачок венчал сапфир, придавая ручке изысканный вид.

Когда я зашёл в мастерскую ювелира, чтобы обсудить детали, он радостно встретил меня.

– Ну, что на этот раз, молодой изобретатель? – спросил он с лёгким прищуром.

– Ожерелье для Лизы и ручка для её будущего супруга, – ответил я, протягивая чертежи. – Главное, чтобы было стильно, изысканно и… с вашим фирменным почерком.

Ювелир одобрительно кивнул, рассматривая эскизы.

– Ожерелье – для юной красавицы? Лотос, говорите? Прекрасный выбор. А ручка… мм, такая изысканность. Это будет шедевр. Не переживайте, я сделаю всё на высшем уровне. Да и самому интересно, не растерял ли я хватку, – он рассмеялся и тут же принялся за работу.

В день свадьбы Лиза выглядела просто ослепительно. Её платье из шёлка цвета слоновой кости подчёркивало утончённую фигуру. Артемий в мундире выглядел не менее впечатляюще, а его гордость за свою невесту, восхищение ею, были написаны на лице. Когда я вручил им подарки, Лиза буквально ахнула, увидев ожерелье.

– Это… это потрясающе! – выдохнула она, чуть не расплакавшись от восторга.

– Ожерелье! – воскликнула одна из подружек невесты, когда Лиза показала ей подарок. – Это же настоящее произведение искусства!

– Эрвин, спасибо! Это невероятно! – Лиза обняла меня.

Артемий, принимая ручку, с интересом разглядывал её.

– Вот это вещь! Никогда такого не видел. Спасибо, это действительно ценный подарок.

– Надеюсь, вы будете использовать её для написания победных рапортов, – поддел его я с улыбкой.

– Обязательно, – отозвался он с серьёзным видом, но тут же рассмеялся. – Честное слово, такую вещь даже в нашем военном министерстве захотят заполучить. Благодарю.

Свадьба прошла весело, тепло и трогательно. Было видно, что этот союз создан на основе настоящей любви и взаимного уважения. А я, наблюдая за счастливой парой, почувствовал, что этот день действительно особенный не только для них, но и для всей нашей семьи.

Свадьба Лизы и Артемия прошла с таким размахом, что обсуждения этого события наверняка ещё долго будут греметь в светских кругах. Церемония состоялась в роскошной часовне, утопающей в цветах. Стены украшали гирлянды из белых роз и лилий, а проход к алтарю устилала дорожка из лепестков. Лиза, в платье цвета слоновой кости с изысканной вышивкой, выглядела как сказочная принцесса. Артемий, облачённый в мундир, держался с достоинством, но взгляд, полный любви, не отрывал от невесты.

После того как молодожёны обменялись клятвами, под звуки органа раздались радостные аплодисменты гостей, среди которых были представители лучших семей столицы. Сливки общества прибыли в полном составе: дипломаты, офицеры, писатели, артисты, и даже несколько видных учёных.

Застолье было не менее впечатляющим. Просторный банкетный зал сиял свечами в огромных люстрах, зеркала отражали свет, наполняя всё пространство мягким золотистым сиянием. На длинных столах расположились изысканные блюда: экзотические фрукты, дичь, устрицы, икра всех видов, и, конечно, горы сладостей, включая гигантский свадебный торт с фигурками жениха и невесты.

Молодожёны сидели во главе стола, окружённые близкими. Лиза, смеясь, то и дело поглядывала на Артемия, который заботливо наливал ей игристое вино.

Во время застолья я поднялся и объявил:

– Мой подарок Лизе будет немного необычным. Позвольте представить моё новое музыкальное произведение, которое я назвал «К Лизе».

Я подошёл к роялю, стоявшему в углу зала, и заиграл мелодию, которая некогда, в другом мире, принадлежала Бетховену и называлась «К Элизе».

Здесь она звучала свежо и трогательно. Гости затихли, слушая музыку, а затем разразились аплодисментами. Лиза не скрывала слёз.

– Ты невероятен, Эрвин! – прошептала она, когда я вернулся к столу. – Это лучший подарок в моей жизни.

Впрочем, были на этом торжестве и те, кому моё присутствие словно кость в горле. Это я о супруге отца герцогине Вилетте дель Вайсберг. Вот уж кто готов был испепелить меня взглядом, полным ненависти и презрения. Она держалась подчёркнуто холодно, всем своим видом показывая превосходство над собравшимися, и её стальные голубые глаза, казалось, видели тебя насквозь. Волосы, уложенные в замысловатую причёску, и безупречно сшитое платье глубокого изумрудного цвета завершали образ женщины, привыкшей повелевать. Однако надо отдать ей должное, кроме взглядов, бросаемых в мою сторону, она никак не показала своё отношение ко мне. Она попросту меня игнорировала. Лишь однажды она подошла к нам с Лизой, когда мы обсуждали новинки в мире музыки. Её избранник в это время о чём-то говорил с парой полковников, приглашённых на торжество.

– Лиза, дорогая, ты не могла бы уделять своим настоящим друзьям чуть больше времени? – говорила она дочери, явно выделяя слово «настоящим» и бросая в мою сторону еле заметный для сторонних наблюдателей косой взгляд.

– Мама, Эрвин мой друг, – отрезала Лиза. – Если бы не он, моя жизнь за границей была бы куда скучнее.

– Что ж, это… похвально, – холодно заметила баронесса, окатив меня своим фирменным взглядом.

Танцы продолжались до глубокой ночи. Веселье было повсюду: молодёжь кружилась в вальсах, дети носились по залу, а старшее поколение оживлённо беседовало. Артемий и Лиза кружились в танце под восхищённый шёпот собравшихся. Их движения были настолько грациозными, что гости не могли оторвать глаз.

– Вот это союз! – раздавались голоса. – Видно, что молодые действительно счастливы. Они просто созданы друг для друга.

Несмотря на попытки герцогини дель Вайсберг омрачить мне настроение, я чувствовал себя довольным. Свадьба удалась на славу, а моё музыкальное произведение стало настоящей «вишенкой на торте».

Два месяца отпуска пролетели, словно один миг. Я с радостью окунулся в атмосферу родного имения, где каждое утро начиналось с аромата свежеиспечённого хлеба и благоухания

1 ... 42 43 44 45 46 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)