Опальная принцесса - Мария Ирисова
Дважды просить не пришлось, а Конкрадов, будто позабыл, что хотел сделать, замер на месте и впился взглядом в Лауру. На лице улыбка, а в глазах сомнение. Что это с ним?
Тут к Рустаму подошла Мелисса.
— Я рада, что с вами все в порядке и…
— А как я рад, — несколько невежливо перебил Рустам, — до сих пор не верю своему счастью. Второй шанс выпадает раз в жизни, леди Реймс, и я не хочу его упустить, потому прошу меня простить, — он отвесил даме поклон и стремительным шагом направился к камину. Я не знаю, что он сделал, но в стене рядом с камином появилась небольшая ниша. Рустам сунул туда руку и вытащил какой-то маленький предмет. Не поняла, что он собрался делать? Все в гостиной замерли, видимо любопытство присуще не только женщинам.
Мужчина остановился напротив сеньориты воительницы, а я обалдела. Неужели он вернулся к первоначальному плану и…
— Я хочу вас попросить, — склонил голову он, — дозволите?
О чем это он? Хотелось спросить вслух, но момент как бы был неподходящий. Сеньорита воительница нахмурилась.
— Говори!
— Не вмешивайтесь в мой разговор с Филлипой, позвольте ей самой принять решение.
— О чем они говорят? — шепотом спросил Джереми.
— Я пока сама не поняла.
Сеньорита воительница кивнула, а в следующий момент Рустам повернулся к Лауре, опустился на одно колено и протянул кольцо с бессовестно большим алмазом.
Джереми рядом со мной аж присвистнул при виде драгоценности.
— Филипа, мы познакомились совсем недавно и скорее всего мой поступок кажется тебе глупым и поспешным… Но я боюсь, что ты исчезнешь из моей жизни, так же стремительно как появилась. Ты мое самое большое чудо, я счастлив рядом с тобой. Мне безумно нравится твоя деловая хватка и ход твоих мыслей, а порой мне кажется будто мы чувствуем друг друга. Я просыпаюсь по утрам и первым делом ищу тебя взглядом. Я с ума схожу от твоей улыбки. Выходи за меня замуж, Филлипа, — он поймал ладонь растерянной девушки и надел колечко на пальчик.
— Но…
Опасаясь отказа Рустам крепче обхватил ладошку и поцеловал пальчики.
— Я богат, Филипа, ты ни в чем не будешь нуждаться. Если не пожелаешь оставаться здесь со мной, я перееду с тобой в Галисию, только скажи «да».
Вот это поворот, обалдела я и с сочувствием посмотрела на Лауру. Интересно, как она теперь будет выкручиваться. Сознается, что она и есть Фалькони или просто даст Рустаму отворот-поворот. Но ведь он не прикидывается, мне хочется верить, что его чувства настоящие.
Лаура же кусала губы и молчала, а Рустам с надеждой глядел на нее, пауза затягивалась.
— Рустам, я… Дай мне время на раздумья, все слишком быстро… и я не готова.
— Хорошо, как пожелаешь, — он снова осторожно коснулся губами ее руки, — главное ты сразу не сказала нет, это вселяет надежду.
— Чего встали? — сердито полюбопытствовала сеньорита воительница и окинула всех недовольным взглядом.
Народ вдруг опомнился и принялся расходиться.
— Я пойду к себе, — очень тихо буркнула Мелисса и вихрем унеслась из гостиной. Дальше разошлись стражи и охрана Фалькони.
Конкрадов посмотрел на меня, поклонился.
— Ваше высочество, благодарю за спасение, — прозвучало безукоризненно, но у меня невольно поникли плечи. Значит и он туда же.
— Не стоит благодарности, я сделала это по велению сердца и совести. Отдыхайте, у вас выдался тяжелый день.
Рустам еще раз поклонился и удалился.
— Значит по велению сердца и совести, — протянул Джереми.
— Вам что-то не нравится в формулировке?
— Отнюдь, — заулыбался граф, — мне бы только уточнить одну деталь.
— И?
— Письмо которое вы дали герцогу Глостерскому с оттиском печати градоправителя, откуда оно у вас? Все улики Гравис передал мне, а вам даже имени преступника не сообщали.
Я улыбнулась лорду во весь рот, ну что сказать — поймал, да. Но доказать мою причастность к чему-либо у него не получится.
— Знаете в чем прелесть быть принцессой? Я могу не отвечать на неудобные вопросы, — изрекла я и с чистой совестью вознамерилась покинуть общество Барлоу.
— Эти же вопросы вам могут задать уже другие люди!
Пожимаю плечами.
— Тогда мне придется сказать, что одну из улик вы нечаянно обронили, а я нашла. Или вы пересчитали письма, которые вам вручил Гравис? Нет, ай-яй-яй, какая небрежность с вашей стороны. Кстати, насчет благодарностей за раскрытие преступления и поимку преступника, вы получите награду.
— Неужели намереваетесь попросить что-то для себя?
— У меня все есть, но вот благодарность дому Фалькони не будет лишней. Лауре нужно разрешение на торговлю, здесь в Витании. И вы его добудете! А теперь доброй ночи, лорд Барлоу.
Глава 31. Привет из прошлого
Я поднялась по лестнице, свернула в коридор и сделала несколько шагов в сторону гостевой спальни, как вдруг передо мной выросла мужская фигура. Пригляделась и опознала Рустама, но откуда он тут взялся? Пять минут назад я видела, как он ушел в кабинет на первом этаже.
Мужчина приложил палец к губам и жестом поманил за собою.
Любопытство в душе разгорелось неистовым огнем, и я отправилась следом, стараясь ступать как можно тише. Мы добрались до самого тупика, затем Рустам как-то хитро наклонил вначале картину, затем статуэтку и в стене появился проход. Мы прошли туда и впереди заметила лестницу.
— Нам вниз?
— Ш-ш-ш! — зашипел Конкрадов.
Чего это он? Ладно приберегу вопросы на потом. Мужчина спустился аж на два пролета и мне стало немного не по себе, мы что в подвал идем?
Лестница закончилась, мы очутились в темном и довольно узком коридоре, возле дальней стены я заметила дверь, она была сплошь из металла, да еще и украшена волшебными символами, большинство из которых мне абсолютно неизвестны.
Может быть Рустам задумал что-то нехорошее? Руки сами собою потянулись к подарку крестного, а мужчина, тем временем, отворил дверь, повернулся ко мне и протянул руку.
— Здесь защита стоит, без меня войти не сможешь, — разъяснил он.
— А уже можно говорить?
— Да, наверху стены тонкие, нас могли услышать, а здесь — нет.
— И что же там? — я указала на темный зев двери.
— Ваше высочество, неужели вы опасаетесь? — ухмыльнулся Рустам, а затем чуть выше приподнял свечу, тем самым освещая комнату.
Я разглядела внутри часть софы и письменный стол. Что ж с виду ничего опасного, отбросив тревожные мысли, взяла Рустама за руку.
Мужчина действительно помог переступить порог комнаты и сразу же отпустил.
Это был просторный кабинет, оформленный мебелью из редкой породы красного дерева.




