vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » (Ужасное) Прекрасное поместье для медиума - Дарья Сергеевна Урусова

(Ужасное) Прекрасное поместье для медиума - Дарья Сергеевна Урусова

Читать книгу (Ужасное) Прекрасное поместье для медиума - Дарья Сергеевна Урусова, Жанр: Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
(Ужасное) Прекрасное поместье для медиума - Дарья Сергеевна Урусова

Выставляйте рейтинг книги

Название: (Ужасное) Прекрасное поместье для медиума
Дата добавления: 11 октябрь 2025
Количество просмотров: 24
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 17 18 19 20 21 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и много, потому ела с удовольствием. Бульон оказался наваристым и вкусным, потому я съела всю тарелку и принялась за чай.

— Скажите, Кэтрин, как вам у нас? Скучаете по семье? — спросил неожиданно Дарий, когда я уже почти допила чай и расслабленно сидела на огромном стуле со спинкой.

— Немного скучаю, но моя бывшая родственница постоянно заглядывает к ним и приносит мне свежие новости. Сейчас мама и папа готовятся к отъезду вместе с Эни в столицу. Они хотят представить её на королевском балу.

— Для вас это возможность встретиться с родными.

— Я на это надеюсь.

— Кэтрин, вы не заключённая. Если вы захотите навестить родных, вам никто не запретит этого сделать. — Дарий с теплотой смотрел на меня. — многие считают, что Мерис — чудовище, но это не так. Он справедлив и порою жесток, но он никогда не стал бы злоупотреблять своей властью над вами.

— Я знаю, можете не переживать по этому поводу. Мне известно, что герцог не желает мне зла. — светло улыбнулась, тронутая словами Дария.

— Очень рад это слышать. Если вам что-то нужно, всегда обращайтесь к нему или ко мне. Мерис вам ценит и уважает, как и я.

— Спасибо, Дарий, ваша поддержка много для меня значит.

— Я хочу стать для вас другом, Кэтрин. Вы удивительная девушка, и я надеюсь, что у вас всё сложиться хорошо.

— Обязательно.

Я лукаво взглянула на мага.

— Вас проводить до кровати?

— Нет, спасибо. Мне уже гораздо лучше.

— Тогда я пойду. — Маг спокойно воспринял новость про случившееся, но я понимала, что возможно он попросту не показывать свои истинные чувства.

— Спасибо за компанию, Дарий. — Поблагодарила я мужчину за компанию, и то, что он остался со мной на время, пока мне не стало лучше.

— И вам.

Маг поднялся и, собрав посуду, вышел из моей комнаты.

* * *

Кэтрин Утром, сразу после завтрака, я отправилась на поиски комнаты Далии. Имение перестраивалось, но я точно помнила, комнату и вид из окна. Также во мне теплилась надежда, что какая часть обстановки возможно так и осталась в комнате, и мне не придётся искать её с помощью магии. Первый этаж я отмела сразу, как и левое крыло, поскольку окна в этой части дома выходили на ухоженные кусты, деревья и старинный забор, а я в своём виде́нии чётко видела солнце. Мерис занял гостевую комнату недалеко от моей, потому я не боялась ворваться в его обитель, а Дарий поселился в главной спальне: там ему спалось лучше всего. Но исходя из увиденного и того, что девушка казалось мне совсем юной, я в первую очередь отправилась проверять спальни третьего этажа.

Поднялась по широкой лестнице и свернула вправо. Передо мной вдоль по коридору располагалось шесть дверей. Последние две наверняка детские, значит, сто́ит проверить первые спальни.

Я прикрыла глаза и выпустила свою магию. Мое тело, послушное силе потянуло ко второй двери. Рука дотронулась до дверной ручки и я открыла дверь.

Передо мной предстала яркая комната. Красивая кровать с балдахином, мой шкаф стоял у стены, напротив него открытая дверь в ванную. Ближе к окну столик и два уютных кресла.

Далия вышла из комнаты, что-то напевая себе под нос, и вприпрыжку подошла к столу. Взяла листок бумаги и прочла. Юная красавица прижала листок к груди и закружилась по комнате. Она упала на кровать и раскинул руки в разные стороны. Но долго лежать она не желала. Вновь поднялась и подбежала к шкафу, достала плащ и, накинув его на плечи, выбежала из комнаты. Мне пришлось отойти в сторону, чтобы пропустить призрачную красавицу. Листок остался на кровати.

Я подошла к ней и наклонилась, силясь прочитать написанное.

“Дали, я жду тебя у городского фонтана в полдень. Очень скучаю и мечтаю вновь увидеть тебя”.

Дарис.

Вновь выпрямилась и задумалась. Девушка не скрывала отношения со светлым магом, и поначалу отец ей не запрещал видеться со своим возлюбленным, но что-то изменилось. Из-за чего герцог передумал?

— Кэтрин! Ты чего делаешь в темноте? — голос моей родственницы выдернул меня из виде́ния. Я резко дёрнулась, и картинка перед глазами изменилась.

Окна были занавешены не светлыми, прозрачными шторами, а старыми тряпками, покрытыми толстым слоем пыли. Кровать исчезла, как и столик с креслами, шкаф тоже отсутствовал, картину прошлого напоминала лишь старая дверь в ванную, единственная уцелевшая в этой комнате.

— Кэтрин? — голос призрака дрогнул, она осторожно облетела меня и показалась прямо перед лицом.

— Это комната Далии. Девушки, с которой началось проклятие. — тихо ответила я.

— Ясно, а ты почему здесь?

— Хотела разобраться в этом деле. Проклятье семьи герцога.

Призрачная дама облетела комнату и вновь остановилась возле меня.

— Далия… Хм… я знала её в прошлом. Поверхностно, естественно. Когда я жила в этом городе, она иногда приезжала в гости к отцу, но ненадолго и никогда ни с кем из города не заговаривала. Поговаривали, что отец отдал её замуж против воли за знатного тёмного мага, тоже герцога, но отношения в паре не сложились, и вскоре они зажили разными домами. А после смерти мужа она забрала дочь и сына и куда-то уехала. Её старший брат прожил совсем недолго и умер, а вслед за ним и старый герцог. Тогда-то в народе и заговорили о проклятье. А когда уж скоропостижно скончался отец нашего демона, то разговоры о прокля́том поместье стали постоянными. Я слышала, будто в столице герцога побаиваются из-за проклятья, а лучшие дома боятся, что он может сделать предложение.

— Жаль, что так всё закончилось. — вздохнула я.

— И что ты планируешь делать?

— Восстанавливать имение и искать способ спасения Дария и род герцога.

— Род уже не спасти, ведь в нынешнем герцоге бурлит магия демонов, а она перекрывает любую кровь. А про́клятый маг, если умрёт, то проклятье может накинуться на кого-то из его родственников, точнее родственников Далии.

— Потому я хочу остановить это. — Призрак задумчиво взлетела вверх, а затем опустилась. — А как звали светлого? В моё время об этой истории старались не говорить, боясь попасть под немилость герцога, невозможно ты знаешь?

— Дарис. Титул не знаю, поскольку герцог назвал его безродным мальчишкой. Темноволосый и красивый мужчина.

— Дарис…. я попробую узнать что-то, но не обещаю.

Призрак мигнула и пропала. Причин, чтобы оставаться в этой комнате у меня тоже больше не осталось, потому я покинула её, прикрыв за собой дверь. Восстанавливать комнату не хотелось совершенно. Ведь она будила болезненные воспоминания.

— Сделаю эскизы, и пусть герцог сам решает, хочет ли он видеть её, как прежде, или

1 ... 17 18 19 20 21 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)