vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Все приключения леди Торес - Алиса Васильева

Все приключения леди Торес - Алиса Васильева

Читать книгу Все приключения леди Торес - Алиса Васильева, Жанр: Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Все приключения леди Торес - Алиса Васильева

Выставляйте рейтинг книги

Название: Все приключения леди Торес
Дата добавления: 12 октябрь 2025
Количество просмотров: 1
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 8 9 10 11 12 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на уровне груди и сделал какое-то странное плавное движение пальцами. То, что это заклинание, я поняла, но вот какое именно, установить не удалось. Что в общем-то неудивительно, я полный ноль в теории магии.

— Полагаю, доктор Авгус, вы будете очень опечалены узнать, что пока вы были без сознания, в Первой Академии произошло чрезвычайное происшествие, — спокойно и тихо произнес Исидор.

Авгус повернулся к нему, словно впервые заметил. Такое бывает. Слуг часто воспринимают как часть интерьера.

— Вот как? И что же произошло? — поинтересовался доктор.

— Кто-то поднял две партии мертвецов: одну с кладбища на территории Академии, вторую — с городского. В общей сложности восемь сотен призванных.

Авгус нахмурился.

— Это уровень королей смерти. У вас тут орудует очень могущественный некромант?

Мне показалось, что доктор не до конца поверил Исидору.

— У нас тут, скорее, какой-то старинный артефакт, который, вероятно, был привезен в город вами и… — Руки Исидора уже были опущены, но пальцы продолжали плавно двигаться, словно выписывая замысловатый узор. — Полагаю, был у вас украден.

Последнюю часть фразы дворецкий произнес с нажимом. Ну понятно, не будем же мы в лоб обвинять уважаемого доктора в торговле запрещенными артефактами.

Несколько секунд мужчины молча смотрели друг на друга, а потом Авгус медленно кивнул:

— Возможно. Возможно, у меня действительно был похищен артефакт смерти, который я планировал использовать в исследовательских целях.

Пальцы Исидора продолжали двигаться. Что же это за заклинание?

— К счастью, леди Аврора в рамках своего расследования уже выявила некроманта, совершившего кражу и поднявшего орду. Вам лишь потребуется подтвердить, что артефакт действительно был украден у вас, — произнес Исидор.

Я ушам своим не поверила. Мы что, собираемся свалить все на Фейнли? Но ведь он не поднимал мертвых! Исидор сам сказал, что заколка, проданная Авгусом, не использовалась много лет! Так. А если Авгус все это время пролежал без сознания в моей спальне, то, выходит, и он непричастен к ЧП? Тогда кто?

Многолетняя привычка доверять Исидору заставила меня молча кивать, подтверждая его слова.

— Возможно, — снова заговорил Авгус, внимательно глядя на Исидора, — вор попытается представить ситуацию в несколько ином свете. Возможно, он заявит, что артефакт был им не украден, а куплен.

— Вор ничего никому не заявит. Полагаю, он покинет город в ближайший час, — уверенно заявил Исидор, — вместе с артефактом. Который был один.

Про то, что артефакт был один, прозвучало очень двусмысленно, непонятно и таинственно. Но Авгус совершенно не удивился.

— Меня это устраивает, — коротко бросил доктор.

Уголки губ Исидора дрогнули, слегка приподнявшись.

— Вынужден откланяться, леди Аврора. — Доктор Авгус Равгус галантно коснулся губами моей руки. — Надеюсь на скорое продолжение нашего приятного общения.

Я с трудом дождалась, когда за ним закроется дверь. Исидор, как выяснилось, тоже. Дворецкий подскочил ко мне и принялся расстегивать мой камзол. Я совершенно растерялась.

— Простите, леди Аврора, я должен проверить, — пробормотал Исидор, покраснев до корней волос.

Его пальцы коснулись моей шеи, и я с трудом подавила дрожь. Исидор нервно сглотнул, расстегивая мою рубашку. Верхнюю пуговицу, вторую, третью… можно, конечно, строго спросить, в чем дело, можно возмутиться, можно даже шарахнуть каким-нибудь заклятьем — как показал пример доктора Авгуса, у меня неплохо получается… Но не хотелось. Потому что… ну это. Давно стоило бы.

— Есть, — глухо выдохнул Исидор, — нашел.

Волшебство закончилось, так толком и не начавшись. Исидор что-то отцепил от внутренней стороны моей рубашки. Вернее, от рубашки доктора Авгуса, которую я сегодня утром по ошибке приняла за свою.

На ладони Исидора лежала булавка. Обычная серебряная булавка с простеньким узором.

— У Авгуса был еще один артефакт некромантии. Скорее всего, его личный амулет. Очень мощная штука. — Исидор посмотрел мне в глаза. — А так как утром артефакт был на вас, вам удалось поднять все кладбище.

— Мне? Ты о чем? Зачем мне понадобилось поднимать мертвецов? — поразилась я.

Исидор нервно пожал плечами:

— Скорее всего, это вышло непреднамеренно. Авгус верно заметил, что вы очень эмоциональная и страстная женщина. — Мой обычно бледный дворецкий снова стал красным как помидор. — Вы случайно активировали артефакт, а так как сил вам не занимать, то вышло то, что вышло. Вспомните, вы произносили утром что-нибудь в гневе или другом эмоциональном состоянии?

Я попыталась вспомнить такое далекое утро. И у меня лоб покрылся холодным потом. Неужели мое «вставай немедленно», адресованное проспавшему Исидору, подняло три сотни мертвых?

— Я будила тебя.

Исидор закусил губу. Вот чего смешного он находит в этой ситуации?

— Точно. Я тогда еще подумал, что вы и мертвого разбудите.

Остряк, блин.

— А на городском кладбище тоже я? — Мне не хотелось в это верить. — Там я никого вставать не призывала.

— Наверное, «за мной» с мертвыми тоже работает, — предположил Исидор.

Вот говорил же мне папенька, что нужно быть сдержанной и вежливой!

— И что теперь делать? Если Рапидио узнает, что это я устроила нашествие мертвецов, я вылечу из Академии уже завтра! — на глаза навернулись предательские слезы.

Исидор протянул руку, чтобы вытереть их, но остановился, опомнившись.

— Не узнает. Сейчас мы убедим мистера Диги сбежать из Грейтниса, Авгус Равгус подтвердит, что это именно смотритель кладбища украл у него артефакт, гробовщик Ревен сообщит страже, что Диги баловался некромантией, и никто ничего не раскопает.

— Смотритель Диги? Сбежит из города? А зачем это ему? — Слова Исидора звучали очень обнадеживающе, но я не представляла себе, как это все свяжется.

— Мы сейчас снова поедем на кладбище, чтобы вроде как поймать некроманта, но нам это вроде как не удастся. Он покинет Грейтнис, прихватив тот самый мощный артефакт смерти. Вот этот. — Исидор показал мне злосчастную булавку, чтобы до меня, наконец, дошел смысл его плана. — Такая штука — мечта любого некроманта из захолустья. Ради нее он не то что из города, он на край света сбежит.

— Исидор, ты гений! — с чувством прошептала я.

Хотелось расцеловать его, но я не решилась. Может, зря.

Уже через десять минут мы с Исидором опять тряслись в карете.

— А ты уверен, что Диги нас послушает? — Я допивала уже остывший кофе.

План дворецкого мне нравился, но я по-прежнему нервничала.

— Вас он точно послушает. Думаю, Диги, как природный некромант, сразу почувствовал, что вы тоже… — Исидор запнулся под моим гневным взглядом и поправился: — Что вы смогли бы поднять орду, поэтому и был так откровенен с вами.

— Ага.

А я-то еще удивлялась, чего это смотритель так со мной разоткровенничался, и думала, что все дело в моей харизме.

— Но переговоры буду вести я. Вы просто кивайте.

— Ладно.

— И пока артефакт у вас,

1 ... 8 9 10 11 12 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)