Женитьба всем назло! И долгожданный развод - Лия Новикова

— Так вы утверждаете, что шкатулку с конвертами видите в первый раз? — повторил свой вопрос глава управления.
— Я ведь так и сказал! Что вижу в первый раз! И понятия не имею, откуда это взялось в моём подвале — ответил задержанный, и уверенности в его голосе с каждым словом всё прибавлялось.
Нолан Лим приоткрыл конверт, открывая допрашиваемому вид на содержимое.
— В каждом из этих конвертов лежат длинные пряди женских волос, перевязанные самодельными лентами — молвил он — Прежде чем приехать в управление, я успел заглянуть в гости к родителям убитой госпожи Хейи Собонг, показал им содержимое этого конверта. И, знаете, они подтвердили, что это волосы их дочери. А лента, которой они перевязаны, не что иное, как обрывок ткани с одежды, что была на убитой в ночь её похищения — конверт Нолан закрыл и вернул назад в шкатулку, пристальный взгляд на задержанного бросил — Как вы думаете, господин Эйджин, что с вами сделает отец Хейи Собонг, когда узнает, что данный конверт мы нашли в подвале под вашим домом… а многочисленные раны на теле его убитой дочери аналогичны тем, что мы видели на теле девушки, которую мы застали в вашем обществе минувшей ночью?
Задержанный не ответил, нервно сглотнул и плотнее к спинке своего стула прижался. Глава управления на это холодно улыбнулся и кивком головы указал на тот исписанный лист бумаги, который ему принесли прямо в допросную.
— Я получил послание от лекаря — пояснил он — К которому мы отправили освобождённую из вашего подвала девушку. Кстати, именно этот лекарь когда-то и осматривал тело убитой госпожи Хейи. Так вот… лекарь утверждает, что следы ударов кнута на теле убитой и следы таких же ударов на теле освобождённой вчерашней ночью девушки… это следы одного и того же кнута. Да и общий характер ран очень схож и в том, и в другом случае… Так что вы скажете на это, господин Эйджин? — на этот раз понятие «господин» в словах главы управления прозвучало, как насмешка. А задержанный нервно по сторонам оглянулся и вдруг громко прокричал:
— Да она сама виновата! Если бы согласилась моей женой стать, у неё бы всё на свете было! А она… она оказалась такой же продажной дрянью, как и эти все… — поморщился и глаза в сторону отвёл — Выбрала себе женишка побогаче. Этого… Гюрена Ванхи…
Вот оно! Наконец-то! И как же, всё-таки, вовремя послание от лекаря принесли. Нолан Лим не сдержал торжествующей улыбки и на соседний стол покосился, проверяя, записали ли сотрудники последние слова допрашиваемого. Снова к задержанному повернулся. И тихо-тихо, словно боялся спугнуть, спросил:
— И поэтому вы её убили? Потому что её жених оказался богаче вас?
— Я не мог поступить иначе — немного неразборчиво буркнул в ответ Эйджин Кейм. Но и эта короткая фраза была полноценным признанием его вины.
— Так, значит, это правда? Хейю Собонг убил ты? — вдруг прозвучал в допросной голос губернатора, а мгновение спустя он и сам предстал перед глазами Нолана… и своего единственного племянничка.
Эйджин Кейм вздрогнул всем телом, услышав этот голос, и медленно-медленно обернулся.
— Д-дядя Хеджим? — прошептал он испуганно-подрагивающими и даже чуть побелевшими губами, нервно хихикнул — Что… что ты тут делаешь?
— А ты не догадываешься? — парировал высокопоставленный дядюшка — Ко мне с самого раннего утра прибежал слуга, что в выделенном тебе доме работает, да поведал мне невероятную новость. Будто бы моего племянника за убийство арестовали — губернатор прошёл в допросную, потребовал себе стул, который ему немедленно предоставили, удобно на него уселся. И только тогда продолжил — Признаться, я в твою виновность поначалу и не поверил, решил, ошибка какая-то. В Центральное управление сразу отправился. А тут… тут господин Нолан — кивнул главе управления — Сказал мне, что лично он в твоей виновности практически не сомневается. Потому я и решил на допросе поприсутствовать, да понять, правда, что это ты девушку убил, или нет — вздохнул тяжко и на племянника посмотрел взглядом, полным разочарования — К сожалению, все мои надежды на твою невиновность не оправдались — тут губернатор грозно хмурится, отчего племянничек ещё сильнее вжимается в спинку стула — Это ты Хейю Собонг убил?
Допрашиваемый нервно сглотнул несуществующий комок в горле и, постоянно запинаясь, затараторил:
— Я… я не хотел… не хотел убивать… хотел только проучить. Она ведь мне нравилась, очень нравилась. Я и жениться на ней был готов. А она другого выбрала. Сказала… что он богаче, что он ей переезд в столицу обещает. Я когда велел её похитить, я хотел её просто припугнуть… ну, чтобы она одумалась, а она… когда она узнала, что это я её похитил, так кричала на меня, так ругалась… вот я и не сдержался… случайно…
— Вот уж не поверю, что случайно — вырвалось у Нолана — Если верить заключению лекаря, прежде чем убить, вы издевались над несчастной несколько дней, точнее ночей, подряд!
— Но изначально я и не хотел делать ей больно! Если бы она так не ругалась, я бы и не стал её бить…
— Довольно этой болтовни! — рявкнул губернатор — Отвечай чётко: это ты её убил⁈
— Я… да, я… я её убил, но я не хотел. Не хотел! — снова затараторил задержанный — Просто когда я не сдержался и побил её первый раз, она принялась угрожать, что обо всём расскажет отцу, жениху… Разве я мог отпустить её после этих слов?
— Действительно — с сарказмом пробормотал Нолан и покачал головой — Вы решили, что всё равно убьёте девушку, чтобы она точно никому и ничего не рассказала… а прежде чем убить, мучили её в своём подвале… сколько? Три ночи подряд? Это точно никак нельзя назвать случайным убийством — глава управления прищурился, глядя на задержанного — И ведь вам понравилась сама мысль о том, что вы можете поступать так не только с девицами с острова Тио, но и с девушками из благородных семейств. Вы ведь для этого отправили своих людей следить за госпожой Маили Кьято? Чтобы и её





